Псалтирь 91 ~ Salmos 91

picture

1 ( 90-1) Живущий под кровом Всевышнего под сенью Всемогущего покоится,

El que habita al amparo del Altísimo Morará a la sombra del Omnipotente.

2 ( 90-2) говорит Господу: 'прибежище мое и защита моя, Бог мой, на Которого я уповаю!'

Diré yo al Señor: “Refugio mío y fortaleza mía, Mi Dios, en quien confío.”

3 ( 90-3) Он избавит тебя от сети ловца, от гибельной язвы,

Porque El te libra del lazo del cazador Y de la pestilencia mortal.

4 ( 90-4) перьями Своими осенит тебя, и под крыльями Его будешь безопасен; щит и ограждение--истина Его.

Con Sus plumas te cubre, Y bajo Sus alas hallas refugio; Escudo y baluarte es Su fidelidad.

5 ( 90-5) Не убоишься ужасов в ночи, стрелы, летящей днем,

No temerás el terror de la noche, Ni la flecha que vuela de día,

6 ( 90-6) язвы, ходящей во мраке, заразы, опустошающей в полдень.

Ni la pestilencia que anda en tinieblas, Ni la destrucción que hace estragos en medio del día.

7 ( 90-7) Падут подле тебя тысяча и десять тысяч одесную тебя; но к тебе не приблизится:

Aunque caigan mil a tu lado Y diez mil a tu diestra, A ti no se acercará.

8 ( 90-8) только смотреть будешь очами твоими и видеть возмездие нечестивым.

Con tus ojos mirarás Y verás la paga de los impíos.

9 ( 90-9) Ибо ты: 'Господь--упование мое'; Всевышнего избрал ты прибежищем твоим;

Porque has puesto al Señor, que es mi refugio, Al Altísimo, por tu habitación.

10 ( 90-10) не приключится тебе зло, и язва не приблизится к жилищу твоему;

No te sucederá ningún mal, Ni plaga se acercará a tu morada.

11 ( 90-11) ибо Ангелам Своим заповедает о тебе--охранять тебя на всех путях твоих:

Pues El dará órdenes a Sus ángeles acerca de ti, Para que te guarden en todos tus caminos.

12 ( 90-12) на руках понесут тебя, да не преткнешься о камень ногою твоею;

En sus manos te llevarán, Para que tu pie no tropiece en piedra.

13 ( 90-13) на аспида и василиска наступишь; попирать будешь льва и дракона.

Sobre el león y la cobra pisarás; Pisotearás al cachorro de león y a la serpiente.

14 ( 90-14) 'За то, что он возлюбил Меня, избавлю его; защищу его, потому что он познал имя Мое.

“Porque en Mí ha puesto su amor, Yo entonces lo libraré; Lo exaltaré, porque ha conocido Mi nombre.

15 ( 90-15) Воззовет ко Мне, и услышу его; с ним Я в скорби; избавлю его и прославлю его,

Me invocará, y le responderé; Yo estaré con él en la angustia; Lo rescataré y lo honraré;

16 ( 90-16) долготою дней насыщу его, и явлю ему спасение Мое'.

Lo saciaré de larga vida, Y le haré ver Mi salvación.”