2-я Паралипоменон 11 ~ 2 Crónicas 11

picture

1 И прибыл Ровоам в Иерусалим и созвал из дома Иудина и Вениаминова сто восемьдесят тысяч отборных воинов, чтобы воевать с Израилем и возвратить царство Ровоаму.

Cuando Roboam llegó a Jerusalén, reunió la casa de Judá y Benjamín, 180, 000 hombres, guerreros escogidos, para pelear contra Israel y restituir el reino a Roboam.

2 И было слово Господне к Самею, человеку Божию, и сказано:

Pero la palabra del Señor vino a Semaías, hombre de Dios, diciendo:

3 с кажи Ровоаму, сыну Соломонову, царю Иудейскому, и всему Израилю в Иудином и Вениаминовом:

“Habla a Roboam, hijo de Salomón, rey de Judá, y a todo Israel en Judá y Benjamín, diciéndo les:

4 т ак говорит Господь: не ходите и не начинайте войны с братьями вашими; возвратитесь каждый в дом свой, ибо Мною сделано это. Они послушались слов Господних и возвратились из похода против Иеровоама.

‘Así dice el Señor: “No subirán ni pelearán contra sus hermanos; vuelva cada uno a su casa, porque de Mí ha venido esto.”’” Y ellos escucharon las palabras del Señor y desistieron de ir contra Jeroboam.

5 Р овоам жил в Иерусалиме; он обнес города в Иудее стенами.

Y Roboam habitó en Jerusalén, y edificó ciudades para defensa en Judá.

6 О н укрепил Вифлеем и Ефам, и Фекою,

Así edificó Belén (Casa del Pan), Etam, Tecoa,

7 и Вефцур, и Сохо, и Одоллам,

Bet Sur, Soco, Adulam,

8 и Геф, и Марешу, и Зиф,

Gat, Maresa, Zif,

9 и Адораим, и Лахис, и Азеку,

Adoraim, Laquis, Azeca,

10 и Цору, и Аиалон, и Хеврон, находившиеся в колене Иудином и Вениаминовом.

Zora, Ajalón y Hebrón, que son ciudades fortificadas en Judá y en Benjamín.

11 И утвердил он крепости сии, и устроил в них начальников и хранилища для хлеба и деревянного масла и вина.

También reforzó las fortalezas y puso comandantes en ellas, y provisiones de víveres, aceite y vino.

12 И в каждый город щиты и копья и утвердил их весьма сильно. И оставались за ним Иуда и Вениамин.

Y puso escudos y lanzas en todas las ciudades y las reforzó en gran manera. Así mantuvo a su lado a Judá y a Benjamín.

13 И священники и левиты, какие по всей земле Израильской, собрались к нему из всех пределов,

Y los sacerdotes y los Levitas que estaban en todo Israel se pasaron a él desde todos sus distritos.

14 и бо оставили левиты свои городские предместья и свои владения и пришли в Иудею и в Иерусалим, так как оставил их Иеровоам и сыновья его от священства Господня

Porque los Levitas dejaron sus tierras de pastos y sus propiedades y vinieron a Judá y a Jerusalén, pues Jeroboam y sus hijos los habían excluido de servir al Señor como sacerdotes.

15 и поставил у себя жрецов к высотам, и к козлам, и к тельцам, которых он сделал.

Y Jeroboam designó sus propios sacerdotes para los lugares altos, para los demonios (ídolos), y para los becerros que él había hecho.

16 А за ними и из всех колен Израилевых расположившие сердце свое, чтобы взыскать Господа Бога Израилева, приходили в Иерусалим, дабы приносить жертвы Господу Богу отцов своих.

Aquéllos de entre todas las tribus de Israel que habían resuelto en su corazón buscar al Señor, Dios de Israel, los siguieron a Jerusalén para sacrificar al Señor, Dios de sus padres.

17 И укрепили они царство Иудино и поддерживали Ровоама, сына Соломонова, три года, потому что ходили путем Давида и Соломона в сии три года.

Y fortalecieron el reino de Judá y apoyaron a Roboam, hijo de Salomón, por tres años, pues por tres años anduvieron en el camino de David y de Salomón.

18 И взял себе Ровоам в жену Махалафу, дочь Иеромофа, сына Давидова, и Авихаиль, дочь Елиава, сына Иессеева,

Entonces Roboam tomó por mujer a Mahalat, hija de Jerimot, hijo de David y de Abihail, hija de Eliab, hijo de Isaí,

19 и она родила ему сыновей: Иеуса и Шемарию и Загама.

y ella le dio hijos: Jeús, Semarías y Zaham.

20 П осле нее он взял Мааху, дочь Авессалома, и она родила ему Авию и Аттая, и Зизу и Шеломифа.

Después de ella tomó a Maaca, hija de Absalón, y ella le dio a Abías, Atai, Ziza y Selomit.

21 И любил Ровоам Мааху, дочь Авессалома, более всех жен и наложниц своих, ибо он имел восемнадцать жен и шестьдесят наложниц и родил двадцать восемь сыновей и шестьдесят дочерей.

Y amó Roboam a Maaca, hija de Absalón, más que a todas sus otras mujeres y concubinas. Porque había tomado dieciocho mujeres y sesenta concubinas, y tuvo veintiocho hijos y sesenta hijas.

22 И поставил Ровоам Авию, сына Маахи, главою князем над братьями его, потому что воцарить его.

Roboam puso a Abías, hijo de Maaca, por cabeza y jefe entre sus hermanos, porque quería hacerlo rey.

23 И действовал благоразумно, и разослал всех сыновей своих по всем землям Иуды и Вениамина во все укрепленные города, и дал им содержание большое и приискал много жен.

Y obró sabiamente, y distribuyó a algunos de sus hijos por todos los territorios de Judá y de Benjamín, por todas las ciudades fortificadas, les dio alimento en abundancia, y les buscó muchas mujeres.