2 Chronicles 11 ~ 2 Crónicas 11

picture

1 W hen Rehoboam had come to Jerusalem, he assembled the house of Judah and Benjamin, one hundred eighty thousand chosen men, who were warriors, to fight against Israel, to bring the kingdom again to Rehoboam.

Cuando Roboam llegó a Jerusalén, reunió la casa de Judá y Benjamín, 180, 000 hombres, guerreros escogidos, para pelear contra Israel y restituir el reino a Roboam.

2 B ut Yahweh’s word came to Shemaiah the man of God, saying,

Pero la palabra del Señor vino a Semaías, hombre de Dios, diciendo:

3 Speak to Rehoboam the son of Solomon, king of Judah, and to all Israel in Judah and Benjamin, saying,

“Habla a Roboam, hijo de Salomón, rey de Judá, y a todo Israel en Judá y Benjamín, diciéndo les:

4 Yahweh says, “You shall not go up, nor fight against your brothers! Return every man to his house; for this thing is of me.”’” So they listened to Yahweh’s words, and returned from going against Jeroboam.

‘Así dice el Señor: “No subirán ni pelearán contra sus hermanos; vuelva cada uno a su casa, porque de Mí ha venido esto.”’” Y ellos escucharon las palabras del Señor y desistieron de ir contra Jeroboam.

5 R ehoboam lived in Jerusalem, and built cities for defense in Judah.

Y Roboam habitó en Jerusalén, y edificó ciudades para defensa en Judá.

6 H e built Bethlehem, and Etam, and Tekoa,

Así edificó Belén (Casa del Pan), Etam, Tecoa,

7 B eth Zur, and Soco, and Adullam,

Bet Sur, Soco, Adulam,

8 a nd Gath, and Mareshah, and Ziph,

Gat, Maresa, Zif,

9 a nd Adoraim, and Lachish, and Azekah,

Adoraim, Laquis, Azeca,

10 a nd Zorah, and Aijalon, and Hebron, which are in Judah and in Benjamin, fortified cities.

Zora, Ajalón y Hebrón, que son ciudades fortificadas en Judá y en Benjamín.

11 H e fortified the strongholds, and put captains in them, and stores of food, and oil and wine.

También reforzó las fortalezas y puso comandantes en ellas, y provisiones de víveres, aceite y vino.

12 H e put shields and spears in every city, and made them exceeding strong. Judah and Benjamin belonged to him.

Y puso escudos y lanzas en todas las ciudades y las reforzó en gran manera. Así mantuvo a su lado a Judá y a Benjamín.

13 T he priests and the Levites who were in all Israel resorted to him out of all their border.

Y los sacerdotes y los Levitas que estaban en todo Israel se pasaron a él desde todos sus distritos.

14 F or the Levites left their suburbs and their possession, and came to Judah and Jerusalem: for Jeroboam and his sons cast them off, that they should not execute the priest’s office to Yahweh;

Porque los Levitas dejaron sus tierras de pastos y sus propiedades y vinieron a Judá y a Jerusalén, pues Jeroboam y sus hijos los habían excluido de servir al Señor como sacerdotes.

15 a nd he appointed him priests for the high places, and for the male goats, and for the calves which he had made.

Y Jeroboam designó sus propios sacerdotes para los lugares altos, para los demonios (ídolos), y para los becerros que él había hecho.

16 A fter them, out of all the tribes of Israel, such as set their hearts to seek Yahweh, the God of Israel, came to Jerusalem to sacrifice to Yahweh, the God of their fathers.

Aquéllos de entre todas las tribus de Israel que habían resuelto en su corazón buscar al Señor, Dios de Israel, los siguieron a Jerusalén para sacrificar al Señor, Dios de sus padres.

17 S o they strengthened the kingdom of Judah, and made Rehoboam the son of Solomon strong, three years; for they walked three years in the way of David and Solomon.

Y fortalecieron el reino de Judá y apoyaron a Roboam, hijo de Salomón, por tres años, pues por tres años anduvieron en el camino de David y de Salomón.

18 R ehoboam took him a wife, Mahalath the daughter of Jerimoth the son of David, and of Abihail the daughter of Eliab the son of Jesse;

Entonces Roboam tomó por mujer a Mahalat, hija de Jerimot, hijo de David y de Abihail, hija de Eliab, hijo de Isaí,

19 a nd she bore him sons: Jeush, and Shemariah, and Zaham.

y ella le dio hijos: Jeús, Semarías y Zaham.

20 A fter her he took Maacah the daughter of Absalom; and she bore him Abijah, and Attai, and Ziza, and Shelomith.

Después de ella tomó a Maaca, hija de Absalón, y ella le dio a Abías, Atai, Ziza y Selomit.

21 R ehoboam loved Maacah the daughter of Absalom above all his wives and his concubines: (for he took eighteen wives, and sixty concubines, and became the father of twenty-eight sons and sixty daughters.)

Y amó Roboam a Maaca, hija de Absalón, más que a todas sus otras mujeres y concubinas. Porque había tomado dieciocho mujeres y sesenta concubinas, y tuvo veintiocho hijos y sesenta hijas.

22 R ehoboam appointed Abijah the son of Maacah to be chief, the prince among his brothers; for he intended to make him king.

Roboam puso a Abías, hijo de Maaca, por cabeza y jefe entre sus hermanos, porque quería hacerlo rey.

23 H e dealt wisely, and dispersed of all his sons throughout all the lands of Judah and Benjamin, to every fortified city: and he gave them food in abundance. He sought for them many wives.

Y obró sabiamente, y distribuyó a algunos de sus hijos por todos los territorios de Judá y de Benjamín, por todas las ciudades fortificadas, les dio alimento en abundancia, y les buscó muchas mujeres.