Exodus 27 ~ Éxodo 27

picture

1 You shall make the altar of acacia wood, five cubits long, and five cubits wide; the altar shall be square: and its height shall be three cubits.

“ Harás también el altar de madera de acacia, de 2. 25 metros su longitud, de 2. 25 metros su anchura, el altar será cuadrado, y de 1. 35 metros su altura.

2 Y ou shall make its horns on its four corners; its horns shall be of one piece with it; and you shall overlay it with brass.

Le harás cuernos en sus cuatro esquinas. Los cuernos serán de una misma pieza con el altar, y lo revestirás de bronce.

3 Y ou shall make its pots to take away its ashes, its shovels, its basins, its flesh hooks, and its fire pans: all its vessels you shall make of brass.

Harás asimismo sus recipientes para recoger las cenizas, y sus palas, sus tazones, sus garfios y sus braseros. Todos sus utensilios los harás de bronce.

4 Y ou shall make a grating for it of network of brass: and on the net you shall make four bronze rings in its four corners.

“Le harás un enrejado de bronce en forma de red, y sobre la red harás cuatro argollas de bronce en sus cuatro extremos.

5 Y ou shall put it under the ledge around the altar beneath, that the net may reach halfway up the altar.

Y la pondrás debajo, bajo el borde del altar, de manera que la red llegue hasta la mitad del altar.

6 Y ou shall make poles for the altar, poles of acacia wood, and overlay them with brass.

“Harás también varas para el altar, varas de madera de acacia, y las revestirás de bronce.

7 I ts poles shall be put into the rings, and the poles shall be on the two sides of the altar, when carrying it.

Las varas se meterán en las argollas, de manera que las varas estén en ambos lados del altar cuando sea transportado.

8 Y ou shall make it with hollow planks. They shall make it as it has been shown you on the mountain.

Harás el altar hueco, de tablas; según se te mostró en el monte, así lo harán. El Atrio del Tabernáculo

9 You shall make the court of the tabernacle: for the south side southward there shall be hangings for the court of fine twined linen one hundred cubits long for one side:

“ Harás también el atrio del tabernáculo (de la morada). Al lado sur habrá cortinas de lino fino torcido para el atrio, de 45 metros de largo por un lado.

10 a nd its pillars shall be twenty, and their sockets twenty, of brass; the hooks of the pillars and their fillets shall be of silver.

Sus columnas serán veinte, con sus veinte basas de bronce. Los ganchos de las columnas y sus molduras serán de plata.

11 L ikewise for the north side in length there shall be hangings one hundred cubits long, and its pillars twenty, and their sockets twenty, of brass; the hooks of the pillars, and their fillets, of silver.

“Asimismo, a lo largo del lado norte habrá cortinas de 45 metros de largo y sus veinte columnas con sus veinte basas serán de bronce. Los ganchos de las columnas y sus molduras serán de plata.

12 F or the width of the court on the west side shall be hangings of fifty cubits; their pillars ten, and their sockets ten.

“ Para el ancho del atrio en el lado occidental habrá cortinas de 22. 5 metros con sus diez columnas y sus diez basas.

13 T he width of the court on the east side eastward shall be fifty cubits.

El ancho del atrio en el lado oriental será de 22. 5 metros.

14 T he hangings for the one side of the gate shall be fifteen cubits; their pillars three, and their sockets three.

Las cortinas a un lado de la entrada serán de 6. 75 metros con sus tres columnas y sus tres basas.

15 F or the other side shall be hangings of fifteen cubits; their pillars three, and their sockets three.

Y para el otro lado habrá cortinas de 6. 75 metros con sus tres columnas y sus tres basas.

16 F or the gate of the court shall be a screen of twenty cubits, of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen, the work of the embroiderer; their pillars four, and their sockets four.

“Para la puerta del atrio habrá una cortina de 9 metros de tela azul, púrpura y escarlata, y de lino fino torcido, obra de tejedor, con sus cuatro columnas y sus cuatro basas.

17 A ll the pillars of the court around shall be filleted with silver; their hooks of silver, and their sockets of brass.

Todas las columnas alrededor del atrio tendrán molduras de plata. Sus ganchos serán de plata y sus basas de bronce.

18 T he length of the court shall be one hundred cubits, and the width fifty every where, and the height five cubits, of fine twined linen, and their sockets of brass.

El largo del atrio será de 45 metros, y el ancho de 22. 5 metros por cada lado, y la altura 2. 25 metros; sus cortinas de lino fino torcido, y sus basas de bronce.

19 A ll the instruments of the tabernacle in all its service, and all its pins, and all the pins of the court, shall be of brass.

Todos los utensilios del tabernáculo usados en todo su servicio, y todas sus estacas, y todas las estacas del atrio serán de bronce. El Aceite para las Lámparas

20 You shall command the children of Israel, that they bring to you pure olive oil beaten for the light, to cause a lamp to burn continually.

“ Ordenarás a los Israelitas que te traigan aceite puro de olivas machacadas para el alumbrado, para que la lámpara arda continuamente.

21 I n the Tent of Meeting, outside the veil which is before the testimony, Aaron and his sons shall keep it in order from evening to morning before Yahweh: it shall be a statute forever throughout their generations on the behalf of the children of Israel.

En la tienda de reunión, fuera del velo que está delante del testimonio, Aarón y sus hijos la mantendrán en orden (encendida) delante del Señor desde la tarde hasta la mañana. Será estatuto perpetuo para todas las generaciones de los Israelitas.