Psalm 65 ~ Salmos 65

picture

1 P raise waits for you, God, in Zion. To you shall vows be performed.

Silencio habrá delante de Ti, y alabanza en Sion, oh Dios. A Ti se cumplirá el voto.

2 Y ou who hear prayer, to you all men will come.

¡Oh Tú, que escuchas la oración! Hasta Ti viene todo hombre.

3 S ins overwhelmed me, but you atoned for our transgressions.

Las iniquidades prevalecen contra mí, Pero nuestras transgresiones Tú las perdonas.

4 B lessed is one whom you choose, and cause to come near, that he may live in your courts. We will be filled with the goodness of your house, your holy temple.

Cuán bienaventurado es aquel que Tú escoges, y acercas a Ti, Para que more en Tus atrios. Seremos saciados con el bien de Tu casa, Tu santo templo.

5 B y awesome deeds of righteousness, you answer us, God of our salvation. You who are the hope of all the ends of the earth, of those who are far away on the sea;

Con grandes prodigios nos respondes en justicia, Oh Dios de nuestra salvación, Tú eres la confianza de todos los términos de la tierra y del más lejano mar;

6 W ho by his power forms the mountains, having armed yourself with strength;

El que afirma los montes con Su poder, Ceñido de potencia;

7 w ho stills the roaring of the seas, the roaring of their waves, and the turmoil of the nations.

El que calma el rugido de los mares, El estruendo de las olas, Y el tumulto de los pueblos.

8 T hey also who dwell in faraway places are afraid at your wonders. You call the morning’s dawn and the evening with songs of joy.

Por eso los que moran en los confines de la tierra temen Tus obras, Tú haces cantar de júbilo a la aurora y al ocaso.

9 Y ou visit the earth, and water it. You greatly enrich it. The river of God is full of water. You provide them grain, for so you have ordained it.

Tú visitas la tierra y la riegas en abundancia, En gran manera la enriqueces. El río de Dios rebosa de agua; Tú les preparas su grano, porque así preparas la tierra.

10 Y ou drench its furrows. You level its ridges. You soften it with showers. You bless it with a crop.

Riegas sus surcos abundantemente, Allanas sus camellones, La ablandas con lluvias, Bendices sus renuevos.

11 Y ou crown the year with your bounty. Your carts overflow with abundance.

Tú has coronado el año con Tus bienes, Y Tus huellas destilan grasa.

12 T he wilderness grasslands overflow. The hills are clothed with gladness.

Destilan los pastos del desierto, Y los collados se adornan de alegría.

13 T he pastures are covered with flocks. The valleys also are clothed with grain. They shout for joy! They also sing.

Las praderas se visten de rebaños, Y los valles se cubren de grano; Dan voces de júbilo, sí, cantan.