Proverbs 11 ~ Proverbios 11

picture

1 A false balance is an abomination to Yahweh, but accurate weights are his delight.

La balanza falsa es abominación al Señor, Pero el peso cabal es Su deleite.

2 W hen pride comes, then comes shame, but with humility comes wisdom.

Cuando viene la soberbia, viene también la deshonra; Pero la sabiduría está con los humildes.

3 T he integrity of the upright shall guide them, but the perverseness of the treacherous shall destroy them.

La integridad de los rectos los guiará, Pero la perversidad de los traidores los destruirá.

4 R iches don’t profit in the day of wrath, but righteousness delivers from death.

De nada sirven las riquezas el día de la ira, Pero la justicia libra de la muerte.

5 T he righteousness of the blameless will direct his way, but the wicked shall fall by his own wickedness.

La justicia del íntegro enderezará su camino, Pero el impío caerá por su propia impiedad.

6 T he righteousness of the upright shall deliver them, but the unfaithful will be trapped by evil desires.

La justicia de los rectos los librará, Pero los traidores en su codicia serán atrapados.

7 W hen a wicked man dies, hope perishes, and expectation of power comes to nothing.

Cuando muere el hombre impío, su esperanza se acaba, Y la expectación de los poderosos perece.

8 A righteous person is delivered out of trouble, and the wicked takes his place.

El justo es librado de tribulación, Y el impío toma su lugar.

9 W ith his mouth the godless man destroys his neighbor, but the righteous will be delivered through knowledge.

Con la boca el impío destruye a su prójimo, Pero por el conocimiento los justos serán librados.

10 W hen it goes well with the righteous, the city rejoices. When the wicked perish, there is shouting.

Con el bien de los justos, se regocija la ciudad, Y cuando perecen los impíos, hay gritos de alegría.

11 B y the blessing of the upright, the city is exalted, but it is overthrown by the mouth of the wicked.

Por la bendición de los rectos, se enaltece la ciudad, Pero por la boca de los impíos, es derribada.

12 O ne who despises his neighbor is void of wisdom, but a man of understanding holds his peace.

El que desprecia a su prójimo carece de entendimiento, Pero el hombre prudente guarda silencio.

13 O ne who brings gossip betrays a confidence, but one who is of a trustworthy spirit is one who keeps a secret.

El que anda en chismes revela secretos, Pero el de espíritu leal oculta las cosas.

14 W here there is no wise guidance, the nation falls, but in the multitude of counselors there is victory.

Donde no hay buen consejo, el pueblo cae, Pero en la abundancia de consejeros está la victoria (la salvación).

15 H e who is collateral for a stranger will suffer for it, but he who refuses pledges of collateral is secure.

Ciertamente sufrirá el que sale fiador por un extraño, Pero el que odia salir fiador está seguro.

16 A gracious woman obtains honor, but violent men obtain riches.

La mujer agraciada alcanza honra, Y los poderosos alcanzan riquezas.

17 T he merciful man does good to his own soul, but he who is cruel troubles his own flesh.

El hombre misericordioso se hace bien a sí mismo, Pero el cruel a sí mismo se hace daño.

18 W icked people earn deceitful wages, but one who sows righteousness reaps a sure reward.

El impío gana salario engañoso, Pero el que siembra justicia recibe verdadera recompensa.

19 H e who is truly righteous gets life. He who pursues evil gets death.

El que persiste en la justicia alcanzará la vida, Y el que va en pos del mal, su propia muerte.

20 T hose who are perverse in heart are an abomination to Yahweh, but those whose ways are blameless are his delight.

Los de corazón perverso son abominación al Señor, Pero los de camino intachable son Su deleite.

21 M ost certainly, the evil man will not be unpunished, but the offspring of the righteous will be delivered.

Ciertamente el malvado no quedará sin castigo, Pero la descendencia de los justos será librada.

22 L ike a gold ring in a pig’s snout, is a beautiful woman who lacks discretion.

Como anillo de oro en el hocico de un cerdo Es la mujer hermosa que carece de discreción.

23 T he desire of the righteous is only good. The expectation of the wicked is wrath.

El deseo de los justos es sólo el bien, Pero la esperanza de los malvados es la ira.

24 T here is one who scatters, and increases yet more. There is one who withholds more than is appropriate, but gains poverty.

Hay quien reparte, y le es añadido más, Y hay quien retiene lo que es justo, sólo para venir a menos.

25 T he liberal soul shall be made fat. He who waters shall be watered also himself.

El alma generosa será prosperada, Y el que riega será también regado.

26 P eople curse someone who withholds grain, but blessing will be on the head of him who sells it.

Al que retiene el grano, el pueblo lo maldecirá, Pero habrá bendición sobre la cabeza del que lo vende.

27 H e who diligently seeks good seeks favor, but he who searches after evil, it shall come to him.

El que con diligencia busca el bien, se procura favor, Pero el que busca el mal, éste le vendrá.

28 H e who trusts in his riches will fall, but the righteous shall flourish as the green leaf.

El que confía en sus riquezas, caerá, Pero los justos prosperarán como la hoja verde.

29 H e who troubles his own house shall inherit the wind. The foolish shall be servant to the wise of heart.

El que turba su casa, heredará viento, Y el necio será siervo del sabio de corazón.

30 T he fruit of the righteous is a tree of life. He who is wise wins souls.

El fruto del justo es árbol de vida, Y el que gana almas es sabio.

31 B ehold, the righteous shall be repaid in the earth; how much more the wicked and the sinner!

Si el justo es recompensado en la tierra, ¡Cuánto más el impío y el pecador!