Psalm 37 ~ Salmos 37

picture

1 D on’t fret because of evildoers, neither be envious against those who work unrighteousness.

No te irrites a causa de los malhechores; No tengas envidia de los que practican la iniquidad.

2 F or they shall soon be cut down like the grass, and wither like the green herb.

Porque como la hierba pronto se secarán Y se marchitarán como la hierba verde.

3 T rust in Yahweh, and do good. Dwell in the land, and enjoy safe pasture.

Confía en el Señor, y haz el bien; Habita en la tierra, y cultiva la fidelidad.

4 A lso delight yourself in Yahweh, and he will give you the desires of your heart.

Pon tu delicia en el Señor, Y El te dará las peticiones de tu corazón.

5 C ommit your way to Yahweh. Trust also in him, and he will do this:

Encomienda al Señor tu camino, Confía en El, que El actuará;

6 h e will make your righteousness go out as the light, and your justice as the noon day sun.

Hará resplandecer tu justicia como la luz, Y tu derecho como el mediodía.

7 R est in Yahweh, and wait patiently for him. Don’t fret because of him who prospers in his way, because of the man who makes wicked plots happen.

Confía callado en el Señor y espera en El con paciencia; No te irrites a causa del que prospera en su camino, Por el hombre que lleva a cabo sus intrigas.

8 C ease from anger, and forsake wrath. Don’t fret, it leads only to evildoing.

Deja la ira y abandona el furor; No te irrites, sólo harías lo malo.

9 F or evildoers shall be cut off, but those who wait for Yahweh shall inherit the land.

Porque los malhechores serán exterminados, Pero los que esperan en el Señor poseerán la tierra.

10 F or yet a little while, and the wicked will be no more. Yes, though you look for his place, he isn’t there.

Un poco más y no existirá el impío; Buscarás con cuidado su lugar, pero él no estará allí.

11 B ut the humble shall inherit the land, and shall delight themselves in the abundance of peace.

Pero los humildes poseerán la tierra Y se deleitarán en abundante prosperidad.

12 T he wicked plots against the just, and gnashes at him with his teeth.

El impío trama contra el justo, Y contra él rechina sus dientes.

13 T he Lord will laugh at him, for he sees that his day is coming.

El Señor se ríe de él, Porque ve que su día se acerca.

14 T he wicked have drawn out the sword, and have bent their bow, to cast down the poor and needy, to kill those who are upright on the path.

Los impíos han sacado la espada y entesado el arco Para abatir al afligido y al necesitado, Para matar a los de recto proceder.

15 T heir sword shall enter into their own heart. Their bows shall be broken.

Su espada les atravesará su propio corazón, Y sus arcos serán quebrados.

16 B etter is a little that the righteous has, than the abundance of many wicked.

Mejor es lo poco del justo Que la abundancia de muchos impíos.

17 F or the arms of the wicked shall be broken, but Yahweh upholds the righteous.

Porque los brazos de los impíos serán quebrados, Pero el Señor sostiene a los justos.

18 Y ahweh knows the days of the perfect. Their inheritance shall be forever.

El Señor conoce los días de los íntegros, Y su herencia será perpetua.

19 T hey shall not be disappointed in the time of evil. In the days of famine they shall be satisfied.

No serán avergonzados en el tiempo malo, Y en días de hambre se saciarán.

20 B ut the wicked shall perish. The enemies of Yahweh shall be like the beauty of the fields. They will vanish— vanish like smoke.

Pero los impíos perecerán, Y los enemigos del Señor serán como las flores de los prados; Desaparecen, se desvanecen como el humo.

21 T he wicked borrow, and don’t pay back, but the righteous give generously.

El impío pide prestado y no paga, Pero el justo es compasivo y da.

22 F or such as are blessed by him shall inherit the land. Those who are cursed by him shall be cut off.

Porque los que son bendecidos por el Señor poseerán la tierra, Pero los maldecidos por El serán exterminados.

23 A man’s goings are established by Yahweh. He delights in his way.

Por el Señor son ordenados los pasos del hombre, Y el Señor se deleita en su camino.

24 T hough he stumble, he shall not fall, for Yahweh holds him up with his hand.

Cuando caiga, no quedará derribado, Porque el Señor sostiene su mano.

25 I have been young, and now am old, yet I have not seen the righteous forsaken, nor his children begging for bread.

Yo fui joven, y ya soy viejo, Y no he visto al justo desamparado, Ni a su descendencia mendigando pan.

26 A ll day long he deals graciously, and lends. His offspring is blessed.

Todo el día es compasivo y presta, Y su descendencia es para bendición.

27 D epart from evil, and do good. Live securely forever.

Apártate del mal y haz el bien, Y tendrás morada para siempre.

28 F or Yahweh loves justice, and doesn’t forsake his saints. They are preserved forever, but the children of the wicked shall be cut off.

Porque el Señor ama la justicia, Y no abandona a Sus santos; Ellos son preservados para siempre, Pero la descendencia de los impíos será exterminada.

29 T he righteous shall inherit the land, and live in it forever.

Los justos poseerán la tierra, Y para siempre morarán en ella.

30 T he mouth of the righteous talks of wisdom. His tongue speaks justice.

La boca del justo profiere sabiduría Y su lengua habla rectitud.

31 T he law of his God is in his heart. None of his steps shall slide.

La ley de su Dios está en su corazón; No vacilan sus pasos.

32 T he wicked watches the righteous, and seeks to kill him.

El impío acecha al justo Y procura matarlo.

33 Y ahweh will not leave him in his hand, nor condemn him when he is judged.

El Señor no dejará al justo en sus manos, Ni permitirá que lo condenen cuando sea juzgado.

34 W ait for Yahweh, and keep his way, and he will exalt you to inherit the land. When the wicked are cut off, you shall see it.

Espera en el Señor y guarda Su camino, Y El te exaltará para que poseas la tierra. Cuando los impíos sean exterminados, tú lo verás.

35 I have seen the wicked in great power, spreading himself like a green tree in its native soil.

He visto al impío, violento, Extenderse como frondoso árbol en su propio suelo.

36 B ut he passed away, and behold, he was not. Yes, I sought him, but he could not be found.

Luego pasó, y ya no estaba; Lo busqué, pero no se pudo encontrar.

37 M ark the perfect man, and see the upright, for there is a future for the man of peace.

Observa al que es íntegro, mira al que es recto; Porque el hombre de paz tendrá descendencia.

38 A s for transgressors, they shall be destroyed together. The future of the wicked shall be cut off.

Pero los transgresores serán destruidos a una; La posteridad de los impíos será exterminada.

39 B ut the salvation of the righteous is from Yahweh. He is their stronghold in the time of trouble.

Pero la salvación de los justos viene del Señor; El es su fortaleza en el tiempo de la angustia.

40 Y ahweh helps them, and rescues them. He rescues them from the wicked, and saves them, Because they have taken refuge in him.

El Señor los ayuda y los libra; Los libra de los impíos y los salva, Porque en El se refugian.