Psalm 37 ~ Salmos 37

picture

1 D on’t fret because of evildoers, neither be envious against those who work unrighteousness.

No te impacientes a causa de los malvados, Ni tengas envidia de los que hacen iniquidad.

2 F or they shall soon be cut down like the grass, and wither like the green herb.

Porque como hierba serán pronto cortados, Y como el césped verde se secarán.

3 T rust in Yahweh, and do good. Dwell in the land, and enjoy safe pasture.

Confía en Jehová, y haz el bien; Habita tu tierra y cultiva la fidelidad.

4 A lso delight yourself in Yahweh, and he will give you the desires of your heart.

Pon asimismo tu delicia en Jehová, Y él te concederá las peticiones de tu corazón.

5 C ommit your way to Yahweh. Trust also in him, and he will do this:

Encomienda a Jehová tu camino, Y confía en él; y él actuará.

6 h e will make your righteousness go out as the light, and your justice as the noon day sun.

Exhibirá tu justicia como la luz, Y tu derecho como el mediodía.

7 R est in Yahweh, and wait patiently for him. Don’t fret because of him who prospers in his way, because of the man who makes wicked plots happen.

Guarda silencio ante Jehová, y espera en él. No te alteres con motivo del que prospera en su camino, Por el hombre que hace maldades.

8 C ease from anger, and forsake wrath. Don’t fret, it leads only to evildoing.

Deja la ira, y depón el enojo; No te excites en manera alguna a hacer lo malo.

9 F or evildoers shall be cut off, but those who wait for Yahweh shall inherit the land.

Porque los malhechores serán destruidos, Pero los que esperan en Jehová, heredarán la tierra.

10 F or yet a little while, and the wicked will be no more. Yes, though you look for his place, he isn’t there.

Pues de aquí a poco no existirá el malvado; Observarás su lugar, y ya no estará allí.

11 B ut the humble shall inherit the land, and shall delight themselves in the abundance of peace.

Pero los mansos heredarán la tierra, Y se recrearán con abundancia de paz.

12 T he wicked plots against the just, and gnashes at him with his teeth.

Maquina el impío contra el justo, Y rechina contra él sus dientes;

13 T he Lord will laugh at him, for he sees that his day is coming.

El Señor se reirá de él; Porque ve que le llega su día.

14 T he wicked have drawn out the sword, and have bent their bow, to cast down the poor and needy, to kill those who are upright on the path.

Los impíos desenvainan espada y entesan su arco, Para derribar al pobre y al menesteroso, Para matar a los de recto proceder.

15 T heir sword shall enter into their own heart. Their bows shall be broken.

Su espada entrará en su mismo corazón, Y su arco será quebrado.

16 B etter is a little that the righteous has, than the abundance of many wicked.

Más vale lo poco del justo, Que las muchas riquezas del impío.

17 F or the arms of the wicked shall be broken, but Yahweh upholds the righteous.

Porque los brazos de los impíos serán quebrados; Mas el que sostiene a los justos es Jehová.

18 Y ahweh knows the days of the perfect. Their inheritance shall be forever.

Conoce Jehová los días de los íntegros, Y la heredad de ellos será para siempre.

19 T hey shall not be disappointed in the time of evil. In the days of famine they shall be satisfied.

No serán avergonzados en tiempo de escasez, Y en los días de hambre serán saciados.

20 B ut the wicked shall perish. The enemies of Yahweh shall be like the beauty of the fields. They will vanish— vanish like smoke.

Mas los impíos perecerán, Y los enemigos de Jehová como la lozanía de los prados Serán consumidos; se disiparán como el humo.

21 T he wicked borrow, and don’t pay back, but the righteous give generously.

El impío toma prestado, y no devuelve; Mas el justo tiene misericordia, y da.

22 F or such as are blessed by him shall inherit the land. Those who are cursed by him shall be cut off.

Los que Dios bendice heredarán la tierra; Y los que él maldice serán destruidos.

23 A man’s goings are established by Yahweh. He delights in his way.

Por Jehová son afianzados los pasos del hombre, Y él aprueba su camino.

24 T hough he stumble, he shall not fall, for Yahweh holds him up with his hand.

Cuando cayere, no quedará postrado, Porque Jehová sostiene su mano.

25 I have been young, and now am old, yet I have not seen the righteous forsaken, nor his children begging for bread.

Joven fui, y ya he envejecido, Y no he visto al justo desamparado, Ni a su descendencia mendigando el pan.

26 A ll day long he deals graciously, and lends. His offspring is blessed.

En todo tiempo tiene misericordia y presta; Y su descendencia es una bendición.

27 D epart from evil, and do good. Live securely forever.

Apártate del mal, y haz el bien, Y tendrás para siempre una morada.

28 F or Yahweh loves justice, and doesn’t forsake his saints. They are preserved forever, but the children of the wicked shall be cut off.

Porque Jehová ama la rectitud, Y no desampara a sus santos. Para siempre serán guardados; Mas la descendencia de los impíos será destruida.

29 T he righteous shall inherit the land, and live in it forever.

Los justos heredarán la tierra, Y vivirán para siempre sobre ella.

30 T he mouth of the righteous talks of wisdom. His tongue speaks justice.

La boca del justo derrama sabiduría, Y su lengua habla rectitud.

31 T he law of his God is in his heart. None of his steps shall slide.

La ley de su Dios está en su corazón; Por tanto, sus pies no resbalarán.

32 T he wicked watches the righteous, and seeks to kill him.

Acecha el impío al justo, Y procura matarlo.

33 Y ahweh will not leave him in his hand, nor condemn him when he is judged.

Jehová no lo dejará en sus manos, Ni permitirá que lo condenen cuando lo lleven a los tribunales.

34 W ait for Yahweh, and keep his way, and he will exalt you to inherit the land. When the wicked are cut off, you shall see it.

Espera en Jehová, y guarda su camino, Y él te exaltará para heredar la tierra, Y verás la destrucción de los malvados.

35 I have seen the wicked in great power, spreading himself like a green tree in its native soil.

Vi yo al impío sumamente enaltecido, Y que prosperaba como un cedro frondoso.

36 B ut he passed away, and behold, he was not. Yes, I sought him, but he could not be found.

Pero pasé de nuevo, y he aquí ya no estaba; Lo busqué, y no fue hallado.

37 M ark the perfect man, and see the upright, for there is a future for the man of peace.

Considera al íntegro, y mira al justo; Porque hay un porvenir dichoso para él y para su posteridad.

38 A s for transgressors, they shall be destroyed together. The future of the wicked shall be cut off.

Mas los transgresores serán todos a una destruidos; La posteridad de los impíos será extinguida.

39 B ut the salvation of the righteous is from Yahweh. He is their stronghold in the time of trouble.

La salvación de los justos viene de Jehová, Y él es su refugio en el tiempo de la angustia.

40 Y ahweh helps them, and rescues them. He rescues them from the wicked, and saves them, Because they have taken refuge in him.

Jehová les ayudará y los librará; Los libertará de los impíos, y los salvará, Por cuanto en él esperaron.