Hosea 7 ~ Oseas 7

picture

1 W hen I would heal Israel, then the iniquity of Ephraim is uncovered, also the wickedness of Samaria; for they commit falsehood, and the thief enters in, and the gang of robbers ravages outside.

Mientras quería curar yo a Israel, se descubrió la iniquidad de Efraín, y las maldades de Samaria; porque practican mentira; y entra el ladrón mientras afuera saquean los bandidos.

2 T hey don’t consider in their hearts that I remember all their wickedness. Now their own deeds have engulfed them. They are before my face.

Y no consideran en su corazón que tengo en memoria toda su maldad; ahora les rodean sus obras; delante de mí están.

3 T hey make the king glad with their wickedness, and the princes with their lies.

Con su maldad recrean al rey, y a los príncipes con sus mentiras.

4 T hey are all adulterers. They are burning like an oven that the baker stops stirring, from the kneading of the dough, until it is leavened.

Todos ellos son adúlteros; son como horno encendido por el hornero, que cesa de avivar el fuego después que está hecha la masa, y espera a que fermente.

5 O n the day of our king, the princes made themselves sick with the heat of wine. He joined his hand with mockers.

En el día de nuestro rey los príncipes se hicieron enfermar con el ardor del vino; y él tendió su mano a los escarnecedores.

6 F or they have prepared their heart like an oven, while they lie in wait. Their baker sleeps all the night. In the morning it burns as a flaming fire.

Aplicaron su corazón, semejante a un horno, a sus intrigas; toda la noche duerme su hornero; a la mañana está encendido como llama de fuego.

7 T hey are all hot as an oven, and devour their judges. All their kings have fallen. There is no one among them who calls to me.

Todos ellos arden como un horno, y devoran a sus jueces; cayeron todos sus reyes; no hay entre ellos quien clame a mí.

8 E phraim, he mixes himself among the nations. Ephraim is a pancake not turned over.

Efraín se ha mezclado con los demás pueblos; Efraín es como una torta a la que no se le ha dado vuelta.

9 S trangers have devoured his strength, and he doesn’t realize it. Indeed, gray hairs are here and there on him, and he doesn’t realize it.

Los extranjeros devoran su vigor sin que él se dé cuenta; se ha llenado de canas, y aún no se ha enterado.

10 T he pride of Israel testifies to his face; yet they haven’t returned to Yahweh their God, nor sought him, for all this.

Y la soberbia de Israel testifica contra él en su cara; y aun así no se volvieron a Jehová su Dios, ni lo buscan con todo eso.

11 Ephraim is like an easily deceived dove, without understanding. They call to Egypt. They go to Assyria.

Efraín es como una paloma incauta, sin entendimiento; llaman a Egipto, acuden a Asiria.

12 W hen they go, I will spread my net on them. I will bring them down like the birds of the sky. I will chastise them, as their congregation has heard.

Mientras vayan, tenderé sobre ellos mi red; les haré caer como aves del cielo; les castigaré conforme a lo decretado contra sus maldades.

13 W oe to them! For they have wandered from me. Destruction to them! For they have trespassed against me. Though I would redeem them, yet they have spoken lies against me.

¡Ay de ellos!, porque se apartaron de mí; destrucción vendrá sobre ellos, porque se rebelaron contra mí; yo los redimí, y ellos hablaron mentiras contra mí.

14 T hey haven’t cried to me with their heart, but they howl on their beds. They assemble themselves for grain and new wine. They turn away from me.

Y no claman a mí con su corazón cuando aúllan sobre sus almohadillas; sino que se congregan para el trigo y el mosto, y se rebelan contra mí.

15 T hough I have taught and strengthened their arms, yet they plot evil against me.

Y aunque yo los adiestré y fortalecí sus brazos, maquinaron el mal contra mí.

16 T hey return, but not to the Most High. They are like a faulty bow. Their princes will fall by the sword for the rage of their tongue. This will be their derision in the land of Egypt.

Se vuelven, pero no hacia lo alto; son como arco engañoso; caerán sus príncipes a espada por la insolencia de su lengua; esto será su escarnio en la tierra de Egipto.