1 G od, you have rejected us. You have broken us down. You have been angry. Restore us, again.
Oh Dios, tú nos has desechado, nos quebrantaste; Te has airado; ¡vuélvete a nosotros!
2 Y ou have made the land tremble. You have torn it. Mend its fractures, for it quakes.
Hiciste temblar la tierra, la has hendido; Repara sus grietas, porque se desmorona.
3 Y ou have shown your people hard things. You have made us drink the wine that makes us stagger.
Has hecho ver a tu pueblo cosas duras; Nos hiciste beber vino de aturdimiento.
4 Y ou have given a banner to those who fear you, that it may be displayed because of the truth. Selah.
Da a los que te temen una bandera Para que la alcen por la verdad. Selah
5 S o that your beloved may be delivered, save with your right hand, and answer us.
Para que se libren tus amados, Salva con tu diestra, y óyeme.
6 G od has spoken from his sanctuary: “I will triumph. I will divide Shechem, and measure out the valley of Succoth.
Dios ha hablado en su santuario: ¡Qué alegría! Repartiré a Siquem, y mediré el valle de Sucot.
7 G ilead is mine, and Manasseh is mine. Ephraim also is the defense of my head. Judah is my scepter.
Mío es Galaad, y mío es Manasés; Y Efraín es el yelmo de mi cabeza; Judá es mi cetro.
8 M oab is my wash basin. I will throw my shoe on Edom. I shout in triumph over Philistia.”
Moab, una jofaina para lavarme; Sobre Edom echaré mi calzado; Sobre Filistea cantaré victoria.
9 W ho will bring me into the strong city? Who has led me to Edom?
Pero ¿quién me conducirá a la ciudad fortificada? ¿Quién me guiará hasta Edom?
10 H aven’t you, God, rejected us? You don’t go out with our armies, God.
¿Quién sino tú, oh Dios, que nos has desechado, Y no sales ya, oh Dios, con nuestros ejércitos?
11 G ive us help against the adversary, for the help of man is vain.
Danos socorro contra el enemigo, Porque vana es la ayuda de los hombres.
12 T hrough God we shall do valiantly, for it is he who will tread down our adversaries.
Con Dios haremos proezas, Y él hollará a nuestros enemigos.