1 T hen Eliphaz the Temanite answered,
Respondió Elifaz temanita, y dijo:
2 “ Can a man be profitable to God? Surely he who is wise is profitable to himself.
¿Traerá el hombre provecho a Dios? Al contrario, para sí mismo es provechoso el hombre sabio.
3 I s it any pleasure to the Almighty, that you are righteous? Or does it benefit him, that you make your ways perfect?
¿Tiene algún interés el Omnipotente en que tú seas justificado, O gana algo conque tú seas intachable?
4 I s it for your piety that he reproves you, that he enters with you into judgment?
¿Acaso te castiga, O viene a juicio contigo, a causa de tu piedad?
5 I sn’t your wickedness great? Neither is there any end to your iniquities.
¿No será más bien porque tu malicia es grande, Y tus maldades no tienen fin?
6 F or you have taken pledges from your brother for nothing, and stripped the naked of their clothing.
Porque exigías prenda a tus hermanos sin razón, Y despojaste de sus ropas a los desnudos.
7 Y ou haven’t given water to the weary to drink, and you have withheld bread from the hungry.
No dabas de beber al sediento, Y le negabas el pan al hambriento.
8 B ut as for the mighty man, he had the earth. The honorable man, he lived in it.
Pero al hombre pudiente dabas la tierra, Y habitó en ella el distinguido.
9 Y ou have sent widows away empty, and the arms of the fatherless have been broken.
A las viudas las despedías con las manos vacías, Y los brazos de los huérfanos quebrantabas.
10 T herefore snares are around you. Sudden fear troubles you,
Por eso, hay lazos alrededor de ti, Y te turban terrores repentinos;
11 o r darkness, so that you can not see, and floods of waters cover you.
O tinieblas, para que no veas, Y abundancia de agua que te anega.
12 “ Isn’t God in the heights of heaven? See the height of the stars, how high they are!
¿No está Dios en lo alto de los cielos? Mira lo encumbrado de las estrellas, cuán elevadas están.
13 Y ou say, ‘What does God know? Can he judge through the thick darkness?
¿Y dirás tú: Qué sabe Dios? ¿Cómo distinguirá a través de los densos nubarrones?
14 T hick clouds are a covering to him, so that he doesn’t see. He walks on the vault of the sky.’
Las nubes le rodean, y no ve; Y por el contorno del cielo se pasea.
15 W ill you keep the old way, which wicked men have trodden,
¿Quieres tú seguir la senda antigua Que pisaron los hombres perversos,
16 w ho were snatched away before their time, whose foundation was poured out as a stream,
Los cuales fueron cortados antes de tiempo, Cuando una riada arrasó sus cimientos?
17 w ho said to God, ‘Depart from us;’ and, ‘What can the Almighty do for us?’
Decían a Dios: Apártate de nosotros. ¿Y qué puede hacernos el Omnipotente?
18 Y et he filled their houses with good things, but the counsel of the wicked is far from me.
¡Les había colmado de bienes sus casas; Pero los pensamientos de ellos estaban lejos de él!
19 T he righteous see it, and are glad. The innocent ridicule them,
Verán los justos y se gozarán; Y el inocente los escarnecerá, diciendo:
20 s aying, ‘Surely those who rose up against us are cut off. The fire has consumed their remnant.’
Fueron destruidos nuestros adversarios, Y el fuego consumió lo que de ellos quedó.
21 “ Acquaint yourself with him, now, and be at peace. Thereby good shall come to you.
Reconcíliate ahora con él, y tendrás paz; Y por ello te vendrá bien.
22 P lease receive instruction from his mouth, and lay up his words in your heart.
Recibe la instrucción de su boca, Y pon sus palabras en tu corazón.
23 I f you return to the Almighty, you shall be built up, if you put away unrighteousness far from your tents.
Si te vuelves al Omnipotente, serás restablecido; Y si alejas de tu tienda la iniquidad
24 L ay your treasure in the dust, the gold of Ophir among the stones of the brooks.
Y tienes el oro por tierra, Y como piedras de arroyos el oro de Ofir,
25 T he Almighty will be your treasure, and precious silver to you.
El Todopoderoso será tu tesoro, Y tendrás la plata en abundancia.
26 F or then you will delight yourself in the Almighty, and shall lift up your face to God.
Porque entonces te deleitarás en el Omnipotente, Y alzarás a Dios tu rostro.
27 Y ou shall make your prayer to him, and he will hear you. You shall pay your vows.
Orarás a él, y él te oirá; Y tú cumplirás tus votos.
28 Y ou shall also decree a thing, and it shall be established to you. Light shall shine on your ways.
Todo lo que emprendas te saldrá bien, Y sobre tus caminos resplandecerá la luz.
29 W hen they cast down, you shall say, ‘be lifted up.’ He will save the humble person.
Cuando sean abatidos los arrogantes, dirás tú: Enaltecimiento habrá, Porque Dios salvará al humilde de ojos.
30 H e will even deliver him who is not innocent. Yes, he shall be delivered through the cleanness of your hands.”
Él libertará incluso al que no es inocente; Sí, por la pureza de tus manos será librado.