Job 26 ~ Job 26

picture

1 T hen Job answered,

Respondió Job, y dijo:

2 How have you helped him who is without power! How have you saved the arm that has no strength!

¿En qué ayudaste al que no tiene poder? ¿Cómo has amparado al brazo sin fuerza?

3 H ow have you counseled him who has no wisdom, and plentifully declared sound knowledge!

¿En qué aconsejaste al que no tiene conocimientos, Y qué hábil talento has dado a conocer?

4 T o whom have you uttered words? Whose spirit came out of you?

¿A quién has dirigido tus palabras, Y de quién es el espíritu que de ti procede?

5 The departed spirits tremble, those beneath the waters and all that live in them.

Las sombras tiemblan en lo profundo de los mares, Y sus habitantes se estremecen.

6 S heol is naked before God, and Abaddon has no covering.

El Seol está descubierto delante de él, y el Abadón no tiene cobertura.

7 H e stretches out the north over empty space, and hangs the earth on nothing.

Él extiende el norte sobre vacío, Cuelga la tierra sobre la nada.

8 H e binds up the waters in his thick clouds, and the cloud is not burst under them.

Ata las aguas en sus nubes, Y las nubes no se rompen debajo de ellas.

9 H e encloses the face of his throne, and spreads his cloud on it.

Él encubre la faz de su trono, Y sobre él extiende su nube.

10 H e has described a boundary on the surface of the waters, and to the confines of light and darkness.

Puso límite a la superficie de las aguas, Hasta el confín entre la luz y las tinieblas.

11 T he pillars of heaven tremble and are astonished at his rebuke.

Las columnas del cielo tiemblan, Y se espantan ante su reprensión.

12 H e stirs up the sea with his power, and by his understanding he strikes through Rahab.

Él aquieta el mar con su poder, Y con su entendimiento hiere la arrogancia suya.

13 B y his Spirit the heavens are garnished. His hand has pierced the swift serpent.

Su espíritu serenó los cielos; Su mano traspasó la serpiente tortuosa.

14 B ehold, these are but the outskirts of his ways. How small a whisper do we hear of him! But the thunder of his power who can understand?”

He aquí, estas cosas son sólo los bordes de sus caminos; ¡Y cuán leve es el susurro que hemos oído de él! Pero el trueno de su poder, ¿quién lo puede comprender?