Job 26 ~ Giobbe 26

picture

1 T hen Job answered,

Allora Giobbe rispose e disse: «Come hai aiutato il debole,

2 How have you helped him who is without power! How have you saved the arm that has no strength!

o come hai soccorso il braccio senza forza?

3 H ow have you counseled him who has no wisdom, and plentifully declared sound knowledge!

Come hai consigliato chi è privo di sapienza, e quale grande conoscenza hai comunicato?

4 T o whom have you uttered words? Whose spirit came out of you?

A chi hai rivolto le tue parole, e di chi è lo spirito che è uscito da te?

5 The departed spirits tremble, those beneath the waters and all that live in them.

I morti tremano sotto le acque e cosí pure i loro abitanti.

6 S heol is naked before God, and Abaddon has no covering.

Davanti a lui lo Sceol è scoperto Abaddon è senza velo.

7 H e stretches out the north over empty space, and hangs the earth on nothing.

Egli distende il settentrione sul vuoto e tiene sospesa la terra sul nulla.

8 H e binds up the waters in his thick clouds, and the cloud is not burst under them.

Rinchiude le acque nelle sue nubi, senza che queste si squarcino sotto il loro peso.

9 H e encloses the face of his throne, and spreads his cloud on it.

Copre la vista del suo trono, stendendovi sopra le sue nuvole.

10 H e has described a boundary on the surface of the waters, and to the confines of light and darkness.

Ha tracciato un particolare limite sulla superficie delle acque, al confine della luce con le tenebre.

11 T he pillars of heaven tremble and are astonished at his rebuke.

Le colonne del cielo tremano e si stupiscono alla sua minaccia.

12 H e stirs up the sea with his power, and by his understanding he strikes through Rahab.

Con la sua forza calma il mare, con la sua intelligenza abbatte Rahab.

13 B y his Spirit the heavens are garnished. His hand has pierced the swift serpent.

Con il suo Spirito ha abbellito i cieli, la sua mano ha trafitto il serpente tortuoso.

14 B ehold, these are but the outskirts of his ways. How small a whisper do we hear of him! But the thunder of his power who can understand?”

Ecco, questi sono solamente le frange delle sue opere. Quale debole sussurro di lui riusciamo a percepire! Ma chi potrà mai comprendere il tuono della sua potenza?».