1 T o you I do lift up my eyes, you who sit in the heavens.
«Canto dei pellegrinaggi.» A te alzo i miei occhi a te che siedi nei cieli.
2 B ehold, as the eyes of servants look to the hand of their master, as the eyes of a maid to the hand of her mistress; so our eyes look to Yahweh, our God, until he has mercy on us.
Ecco, come gli occhi dei servi sono rivolti alla mano dei loro padroni e gli occhi della serva alla mano della sua padrona, cosí i nostri occhi, sono rivolti all'eterno, DIO nostro, finché egli abbia pietà di noi.
3 H ave mercy on us, Yahweh, have mercy on us, for we have endured much contempt.
Abbi pietà di noi o Eterno, abbi pietà di noi perché siamo oltremodo sazi di disprezzo.
4 O ur soul is exceedingly filled with the scoffing of those who are at ease, with the contempt of the proud.
L'anima nostra è oltremodo sazia dello scherno degli arroganti e del disprezzo dei superbi.