1 B lessed is everyone who fears Yahweh, who walks in his ways.
«Canto dei pellegrinaggi.» Beato chiunque teme l'Eterno e cammina nelle sue vie.
2 F or you will eat the labor of your hands. You will be happy, and it will be well with you.
Allora mangerai della fatica delle tue mani, sarai felice e godrai prosperità.
3 Y our wife will be as a fruitful vine, in the innermost parts of your house; your children like olive plants, around your table.
Tua moglie sarà come una vite fruttifera nell'intimità della tua casa, i tuoi figli come piante d'olivo intorno alla tua mensa!
4 B ehold, thus is the man blessed who fears Yahweh.
Ecco, cosí sarà benedetto l'uomo che teme l'Eterno.
5 M ay Yahweh bless you out of Zion, and may you see the good of Jerusalem all the days of your life.
L'Eterno ti benedica da Sion, e possa tu vedere la prosperità di Gerusalemme tutti i giorni della tua vita.
6 Y es, may you see your children’s children. Peace be upon Israel.
Sí, possa tu vedere i figli dei tuoi figli. Sia pace sopra Israele,