Psalm 17 ~ Salmi 17

picture

1 H ear, Yahweh, my righteous plea; Give ear to my prayer, that doesn’t go out of deceitful lips.

«Preghiera di Davide.» O Eterno, da' ascolto a una giusta causa, presta attenzione al mio grido, porgi l'orecchio alla mia preghiera, che non viene da labbra di frode.

2 L et my sentence come out of your presence. Let your eyes look on equity.

Venga la mia difesa dalla tua presenza; gli occhi tuoi vedano ciò che è retto.

3 Y ou have proved my heart. You have visited me in the night. You have tried me, and found nothing. I have resolved that my mouth shall not disobey.

Tu hai investigato il mio cuore, l'hai visitato di notte, mi hai provato e non hai trovato nulla; mi sono proposto di non peccare con la mia bocca.

4 A s for the deeds of men, by the word of your lips, I have kept myself from the ways of the violent.

Riguardo alle opere degli uomini, per la parola delle tue labbra, mi sono guardato dalle vie dei violenti.

5 M y steps have held fast to your paths. My feet have not slipped.

I miei passi sono rimasti fermi nei tuoi sentieri e i miei piedi non hanno vacillato.

6 I have called on you, for you will answer me, God. Turn your ear to me. Hear my speech.

Io t'invoco, o Dio, perché tu mi esaudisci, tendi il tuo orecchio verso di me, ascolta le mie parole.

7 S how your marvelous loving kindness, you who save those who take refuge by your right hand from their enemies.

Mostrami la tua meravigliosa bontà, o tu, che con la tua destra salvi dai loro avversari quelli che si rifugiano in te.

8 K eep me as the apple of your eye. Hide me under the shadow of your wings,

Custodiscimi come la pupilla dell'occhio; nascondimi all'ombra delle tue ali,

9 f rom the wicked who oppress me, my deadly enemies, who surround me.

dagli empi che mi opprimono e dai nemici mortali che mi circondano.

10 T hey close up their callous hearts. With their mouth they speak proudly.

I loro cuori si sono induriti, con la loro bocca parlano con arroganza.

11 T hey have now surrounded us in our steps. They set their eyes to cast us down to the earth.

Ora ci hanno circondati, seguono i nostri passi; fissano i loro occhi per atterrarci.

12 H e is like a lion that is greedy of his prey, as it were a young lion lurking in secret places.

Il mio nemico somiglia a un leone che si strugge dal desiderio di lacerare, e a un leoncello che sta in agguato nei nascondigli.

13 A rise, Yahweh, confront him. Cast him down. Deliver my soul from the wicked by your sword;

Levati, o Eterno, affrontalo, abbattilo; libera l'anima mia dall'empio con la tua spada.

14 f rom men by your hand, Yahweh, from men of the world, whose portion is in this life. You fill the belly of your cherished ones. Your sons have plenty, and they store up wealth for their children.

O Eterno, con la tua mano liberami dagli uomini, dagli uomini del mondo la cui parte è in questa vita, e il cui ventre tu riempi coi tuoi tesori nascosti; i loro figli si satollano e lasciano il resto dei loro beni ai loro bambini.

15 A s for me, I shall see your face in righteousness. I shall be satisfied, when I awake, with seeing your form.

Quanto a me, per la giustizia vedrò la tua faccia; mi sazierò della tua presenza quando mi risveglierò.