Psalm 17 ~ Salmi 17

picture

1 H ear the right (my righteous cause), O Lord; listen to my shrill, piercing cry! Give ear to my prayer, that comes from unfeigned and guileless lips.

«Preghiera di Davide.» O Eterno, da' ascolto a una giusta causa, presta attenzione al mio grido, porgi l'orecchio alla mia preghiera, che non viene da labbra di frode.

2 L et my sentence of vindication come from You! May Your eyes behold the things that are just and upright.

Venga la mia difesa dalla tua presenza; gli occhi tuoi vedano ciò che è retto.

3 Y ou have proved my heart; You have visited me in the night; You have tried me and find nothing; I have purposed that my mouth shall not transgress.

Tu hai investigato il mio cuore, l'hai visitato di notte, mi hai provato e non hai trovato nulla; mi sono proposto di non peccare con la mia bocca.

4 C oncerning the works of men, by the word of Your lips I have avoided the ways of the violent (the paths of the destroyer).

Riguardo alle opere degli uomini, per la parola delle tue labbra, mi sono guardato dalle vie dei violenti.

5 M y steps have held closely to Your paths; my feet have not slipped.

I miei passi sono rimasti fermi nei tuoi sentieri e i miei piedi non hanno vacillato.

6 I have called upon You, O God, for You will hear me; incline Your ear to me and hear my speech.

Io t'invoco, o Dio, perché tu mi esaudisci, tendi il tuo orecchio verso di me, ascolta le mie parole.

7 S how Your marvelous loving-kindness, O You Who save by Your right hand those who trust and take refuge in You from those who rise up against them.

Mostrami la tua meravigliosa bontà, o tu, che con la tua destra salvi dai loro avversari quelli che si rifugiano in te.

8 K eep and guard me as the pupil of Your eye; hide me in the shadow of Your wings

Custodiscimi come la pupilla dell'occhio; nascondimi all'ombra delle tue ali,

9 F rom the wicked who despoil and oppress me, my deadly adversaries who surround me.

dagli empi che mi opprimono e dai nemici mortali che mi circondano.

10 T hey are enclosed in their own prosperity and have shut up their hearts to pity; with their mouths they make exorbitant claims and proudly and arrogantly speak.

I loro cuori si sono induriti, con la loro bocca parlano con arroganza.

11 T hey track us down in each step we take; now they surround us; they set their eyes to cast us to the ground,

Ora ci hanno circondati, seguono i nostri passi; fissano i loro occhi per atterrarci.

12 L ike a lion greedy and eager to tear his prey, and as a young lion lurking in hidden places.

Il mio nemico somiglia a un leone che si strugge dal desiderio di lacerare, e a un leoncello che sta in agguato nei nascondigli.

13 A rise, O Lord! Confront and forestall them, cast them down! Deliver my life from the wicked by Your sword,

Levati, o Eterno, affrontalo, abbattilo; libera l'anima mia dall'empio con la tua spada.

14 F rom men by Your hand, O Lord, from men of this world whose portion in life is idle and vain. Their bellies are filled with Your hidden treasure; their children are satiated, and they leave the rest wealth to their babes.

O Eterno, con la tua mano liberami dagli uomini, dagli uomini del mondo la cui parte è in questa vita, e il cui ventre tu riempi coi tuoi tesori nascosti; i loro figli si satollano e lasciano il resto dei loro beni ai loro bambini.

15 A s for me, I will continue beholding Your face in righteousness (rightness, justice, and right standing with You); I shall be fully satisfied, when I awake beholding Your form.

Quanto a me, per la giustizia vedrò la tua faccia; mi sazierò della tua presenza quando mi risveglierò.