1 G reat is the Lord, and highly to be praised in the city of our God! His holy mountain,
«Cantico. Salmo dei figli del Kore.» Grande è l'Eterno e degno di somma lode nella città del nostro DIO, sul suo monte santo.
2 F air and beautiful in elevation, is the joy of all the earth— Mount Zion, to the northern side, the city of the Great King!
Bello per la sua altezza, gioia di tutta la terra è il monte Sion, dalla parte del settentrione, la città del gran Re,
3 G od has made Himself known in her palaces as a Refuge (a High Tower and a Stronghold).
Nei suoi palazzi DIO si è fatto conoscere come una fortezza inespugnabile.
4 F or, behold, the kings assembled, they came onward and they passed away together.
Ecco, i re si erano radunati e avanzavano assieme,
5 T hey looked, they were amazed; they were stricken with terror and took to flight.
ma appena la videro, rimasero sbigottiti e fuggirono terrorizzati.
6 T rembling took hold of them there, and pain as of a woman in childbirth.
Là furono presi da tremore e come da doglie di parto,
7 W ith the east wind You shattered the ships of Tarshish.
allo stesso modo che il vento orientale spezza le navi di Tarshish.
8 A s we have heard, so have we seen in the city of the Lord of hosts, in the city of our God: God will establish it forever. Selah!
Come avevamo udito, cosí abbiamo visto nella citta dell'Eterno degli eserciti, nella città del nostro DIO, DIO la renderà stabile per sempre.
9 W e have thought of Your steadfast love, O God, in the midst of Your temple.
Nel tuo tempio, o DIO, noi abbiamo meditato sulla tua benignità.
10 A s is Your name, O God, so is Your praise to the ends of the earth; Your right hand is full of righteousness (rightness and justice).
Come il tuo nome, o DIO, cosí la tua lode giunge all'estremità della terra, la tua destra è piena di giustizia.
11 L et Mount Zion be glad! Let the daughters of Judah rejoice because of Your judgments!
Si rallegri il monte Sion, esultino le figlie di Giuda per i tuoi giudizi.
12 W alk about Zion, and go round about her, number her towers (her lofty and noble deeds of past days),
Fate il giro di Sion, visitatela, contate le sue torri,
13 C onsider well her ramparts, go through her palaces and citadels, that you may tell the next generation.
osservate i suoi bastioni, ammirate i suoi palazzi, affinché possiate raccontarlo alla generazione futura.
14 F or this God is our God forever and ever; He will be our guide until death.
Poiché questo DIO è il nostro DIO in eterno, sempre; egli sarà la nostra guida fino alla morte.