1 T he fool has said in his heart, There is no God. Corrupt and evil are they, and doing abominable iniquity; there is none who does good.
«Al maestro del coro. Cantico di Davide.» Lo stolto ha detto in cuor suo: «DIO non c'è». Sono corrotti, fanno cose abominevoli; non c'è nessuno che faccia il bene.
2 G od looked down from heaven upon the children of men to see if there were any who understood, who sought (inquired after and desperately required) God.
DIO guarda dal cielo sui figli degli uomini, per vedere se vi sia qualcuno che abbia intelletto e cerchi DIO.
3 E very one of them has gone back; they have altogether become filthy and corrupt; there is none who does good, no, not one.
Si sono tutti sviati, sono divenuti tutti corrotti; non c'è nessuno che faccia il bene, neppure uno.
4 H ave those who work evil no knowledge (no understanding)? They eat up My people as they eat bread; they do not call upon God.
Non hanno alcuna conoscenza questi operatori d'iniquità che divorano il mio popolo come se mangiassero pane, e non invocano DIO?
5 T here they are, in terror and dread, where there was no terror and dread! For God has scattered the bones of him who encamps against you; you have put them to shame, because God has rejected them.
Perché sono presi da gran spavento dove non c'èra motivo di spavento, perché DIO ha disperso le ossa di chi si accampa contro di te. Tu li hai coperti di vergogna, perché DIO li ha rigettati.
6 O h, that the salvation and deliverance of Israel would come out of Zion! When God restores the fortunes of His people, then will Jacob rejoice and Israel be glad.
Chi manderà da Sion la salvezza, d'Israele? Quando DIO ristabilirà la sorte del suo popolo in cattività, Giacobbe esulterà, Israele si rallegrerà.