1 Chronicles 7 ~ 1 Cronache 7

picture

1 T he sons of Issachar were: Tola, Puah, Jashub, and Shimron—four in all.

I figli di Issacar furono Tola, Puvah, Jashub e Scimrom, quattro in tutto.

2 T he sons of Tola: Uzzi, Rephaiah, Jeriel, Jahmai, Ibsam, Shemuel (Samuel)—heads of their fathers’ houses, descendants of Tola. They were mighty men of valor in their generations; their number in David’s days was 22, 600.

I figli di Tola furono Uzzi, Refaiah, Jeriel Jahmai, Jibsam e Scemuel, capi delle loro case paterne. I figli di Tola furono uomini forti e valorosi nelle loro generazioni; il loro numero, al tempo di Davide, era diventiduemilaseicento.

3 T he son of Uzzi: Izrahiah. The sons of Izrahiah: Michael, Obadiah, Joel, Isshiah—five, all of them chief men.

Il figlio di Uzzi fu Izrahiah. I figli di Izrahiah furono Mikael, Obadiah, Joel e Isciah; essi erano tutti e cinque capi.

4 A nd with them by their generations according to their fathers’ houses were units of the army for war, 36, 000, for they had many wives and children.

Con loro avevano, secondo le loro generazioni e in base alle loro case paterne, schiere pronte a combattere che ammontavano a trentaseimila soldati, perché avevano un gran numero di mogli e figli.

5 T heir kinsmen from all the families of Issachar, mighty men of valor, registered by genealogies, were in all 87, 000.

I loro fratelli, appartenenti a tutte le varie famiglie di Issacar e registrati nelle loro genealogie, erano in tutto ottantaseimila uomini forti e valorosi.

6 T he sons of Benjamin: Bela, Becher, and Jediael—three in all.

I figli di Beniamino furono Belah, Beker e Jediael tre in tutto.

7 T he sons of Bela: Ezbon, Uzzi, Uzziel, Jerimoth, and Iri—five, heads of the houses of their fathers, mighty men of valor. By their genealogies they numbered 22, 034.

I figli di Belah furono Etsbon, Uzzi, Uzziel, Jerimoth e Iri, cinque capi delle loro case paterne, uomini forti e valorosi, ed erano registrati nelle genealogie in numero di ventiduemilatrentaquattro.

8 T he sons of Becher: Zemirah, Joash, Eliezer, Elioenai, Omri, Jeremoth, Abijah, Anathoth, and Alemeth, all sons of Becher.

I figli di Beker furono Zemirah, Joash, Eliezer, Elioenai Omri, Jeremoth, Abijah, Anathoth e Alemeth. Tutti questi erano figli di Beker;

9 T he number of them by their genealogies by generations, as heads of their fathers’ houses, mighty warriors, was 20, 200.

essi erano registrati nelle genealogie secondo le loro generazioni, e come capi delle loro case paterne, uomini forti e valorosi, in numero di ventimiladuecento.

10 T he son of Jediael: Bilhan. The sons of Bilhan: Jeush, Benjamin, Ehud, Chenaanah, Zethan, Tarshish, and Ahishahar.

Il figlio di Jediael fu Bilhan. I figli di Bilhan furono Jeush, Beniamino, Ehud, Kenaanah, Zethan, Tarshish e Ahishahar.

11 A ll these were the sons of Jediael, according to the heads of their fathers’ houses, mighty men of valor, 17, 200, able and fit for service in war.

Tutti questi erano figli di Jediael, capi delle loro case paterne, uomini forti e valorosi, in numero didiciassettemiladuecento pronti ad andare in guerra a combattere.

12 S huppim and Huppim were the sons of Ir, and Hushim the son of Aher.

Shupim e Huppim furono figli di Ir; Huscim fu figlio di Aher.

13 T he sons of Naphtali: Jahziel, Guni, Jezer, and Shallum, whose was Bilhah.

I figli di Neftali furono Jahtsiel, Guni, Jetser, Shallum, figli di Bilhah.

14 T he sons of Manasseh: Ashriel, whom his concubine the Aramitess bore; she bore Machir the father of Gilead.

I figli di Manasse furono Asriel, che la sua concubina sira gli partorì assieme a Makir, padre di Galaad;

15 A nd Machir took as wife the sister of Huppim and Shuppim; her name was Maacah. The name of a second, was Zelophehad; and Zelophehad had daughters.

Makir prese una moglie per Huppim e per Shuppim, il nome di sua sorella era Maakah e il nome della seconda Zelofehad; Zelofehad ebbe solo figlie.

16 M aacah the wife of Machir bore a son; she called his name Peresh. The name of his brother was Sheresh; his sons were Ulam and Rakem.

(Maakah, moglie di Makir, partorì un figlio, al quale pose nome Peresh; suo fratello invece si chiamava Sceresh e i suoi figli Ulam e Rekem.

17 T he son of Ulam: Bedan. These were the sons of Gilead son of Machir, the son of Manasseh.

Il figlio di Ulam fu Bedan). Questi furono i figli di Galaad, figlio di Makir, figlio di Manasse.

18 H is sister Hammolecheth bore Ishbod, Abiezer, and Mahlah.

La sua sorella Hammoleketh partorì Ishod, Abiezer e Mahlah.

19 T he sons of Shemida were: Ahian, Shechem, Likhi, and Aniam.

I figli di Scemida furono Ahian, Scekem, Likhi e Aniam.

20 T he sons of Ephraim: Shuthelah, Bered his son, Tahath his son, Eleadah his son, Tahath his son,

I figli di Efraim furono Shuthelah, il cui figlio fu Bered, il cui figlio fu Tahath il cui figlio fu Eladah, il cui figlio fu Tahath,

21 Z abad his son, and Shuthelah his son. Ezer and Elead were slain by men of Gath born in the land, who had come down to steal the cattle.

il cui figlio fu Zabad, i cui figli furono Shuthelah, Ezer e Elead, che furono uccisi dagli uomini di Gath, nativi del paese, perché erano scesi a razziare il loro bestiame.

22 A nd Ephraim their father mourned many days, and his brethren came to comfort him.

Il loro padre Efraim li pianse per molto tempo e i suoi fratelli vennero a consolarlo.

23 T hen his wife conceived and bore a son, and he called his name Beriah, because calamity had befallen his house.

Poi entrò da sua moglie, che concepí e partorí un figlio; ed egli lo chiamò Beriah, perché sulla sua casa era caduta l'avversità.

24 d aughter was Sheerah, who built both Lower and Upper Beth-horon, and also Uzzen-sheerah.

Egli ebbe per figlia Sceerah che edificò Beth-Horon inferiore e superiore e Uzzen-Sceerah.

25 R ephah was his son, and Resheph; Resheph’s son was Telah, Tahan his son,

Suo figlio fu Refah, assieme a Rescef di cui fu figlio Telah, di cui fu figlio Tahan,

26 L adan his son, Ammihud his son, Elishama his son,

di cui fu figlio Ladan, di cui fu figlio Ammihud, di cui fu figlio Elishama,

27 N un his son, Joshua his son.

di cui fu figlio Nun, di cui fu figlio Giosuè.

28 A nd their possessions and settlements were Bethel and its towns, and eastward Naaran, and westward Gezer, and Shechem, and as far as Azzah (Gaza) with all their towns,

Le loro proprietà e abitazioni furono Bethel, e i suoi villaggi limitrofi: a est Naaran, a ovest Ghezer coni suoi villaggi limitrofi, e Sichem con i suoi villaggi limitrofi fino a Gaza con i suoi villaggi limitrofi.

29 A nd along the borders of the Manassites, Beth-shean, Taanach, Megiddo, Dor, with all their towns. In these dwelt the sons of Joseph son of Israel.

Lungo i confini di Manasse c'erano: Beth-Scean con i suoi villaggi limitrofi, Taanak con i suoi villaggi limitrofi, Meghiddo con i suoi villaggi limitrofi e Dor con i suoi villaggi limitrofi. In queste località abitarono i figli di Giuseppe, figlio d'Israele.

30 T he sons of Asher: Imnah, Ishvah, Ishvi, Beriah; and Serah their sister.

I figli di Ascer furono Jimnah, Ishvah, Ishvi, Beriah e loro sorella Serah.

31 T he sons of Beriah: Heber and Malchiel, who was the father of Birzaith.

I figli di Beriah furono Heber e Malkel, che fu il padre di Birzavith.

32 H eber was the father of Japhlet, Shomer, Hotham, and Shua their sister.

Heber generò Jaflet, Shomer, Hotham e loro sorella Shua.

33 T he sons of Japhlet: Pasach, Bimhal, and Ashvath. These were the sons of Japhlet.

I figli di Jaflet furono Pasak, Bimhal e Ashvath. Questi erano i figli di Jaflet.

34 T he sons of Shemer (Shomer) his brother: Rohgah, Jehubbah, and Aram.

I figli di Scemer furono Ahi, Rohagah, Jehubbah e Aram.

35 T he sons of his brother Helem (Hotham): Zophah, Imna, Shelesh, and Amal.

I figli di suo fratello Helem furono Tsofah, Imna, Scelesh e Amal.

36 T he sons of Zophah: Suah, Harnepher, Shual, Beri, Imrah,

I figli di Tsofah furono Suah, Harmefer, Shual, Beri, Imrah,

37 B ezer, Hod, Shamma, Shilshah, Ithran, and Beera.

Betser, Hod, Shamma, Scilshah, Jithran e Beera.

38 T he sons of Jether: Jephunneh, Pispa, and Ara.

I figli di Jether furono Jefunneh, Pispah e Ara.

39 T he sons of Ulla: Arah, Hanniel, and Rizia.

I figli di Ulla furono Arah, Anniel e Ritsia.

40 A ll these were offspring of Asher, heads of their fathers’ houses, approved men, mighty warriors, chief of the princes. Their number enrolled by genealogies for service in war, was 26, 000 men.

Tutti questi furono figli di Ascer, capi delle loro case paterne, uomini scelti, forti e valorosi, capi tra i principi. Essi erano registrati secondo le genealogie nel servizio militare per andare a combattere; il loro numero era di ventiseimila uomini.