1 F ils d'Issacar: Thola, Pua, Jaschub et Schimron, quatre.
I figli di Issacar furono Tola, Puvah, Jashub e Scimrom, quattro in tutto.
2 F ils de Thola: Uzzi, Rephaja, Jeriel, Jachmaï, Jibsam et Samuel, chef des maisons de leurs pères, de Thola, vaillants hommes dans leurs générations; leur nombre, du temps de David, était de vingt-deux mille six cents.
I figli di Tola furono Uzzi, Refaiah, Jeriel Jahmai, Jibsam e Scemuel, capi delle loro case paterne. I figli di Tola furono uomini forti e valorosi nelle loro generazioni; il loro numero, al tempo di Davide, era diventiduemilaseicento.
3 F ils d'Uzzi: Jizrachja. Fils de Jizrachja: Micaël, Abdias, Joël, Jischija, en tout cinq chefs;
Il figlio di Uzzi fu Izrahiah. I figli di Izrahiah furono Mikael, Obadiah, Joel e Isciah; essi erano tutti e cinque capi.
4 i ls avaient avec eux, selon leurs générations, selon les maisons de leurs pères, trente-six mille hommes de troupes armées pour la guerre, car ils avaient beaucoup de femmes et de fils.
Con loro avevano, secondo le loro generazioni e in base alle loro case paterne, schiere pronte a combattere che ammontavano a trentaseimila soldati, perché avevano un gran numero di mogli e figli.
5 L eurs frères, d'après toutes les familles d'Issacar, hommes vaillants, formaient un total de quatre-vingt-sept mille, enregistrés dans les généalogies.
I loro fratelli, appartenenti a tutte le varie famiglie di Issacar e registrati nelle loro genealogie, erano in tutto ottantaseimila uomini forti e valorosi.
6 F ils de Benjamin: Béla, Béker et Jediaël, trois.
I figli di Beniamino furono Belah, Beker e Jediael tre in tutto.
7 F ils de Béla: Etsbon, Uzzi, Uziel, Jerimoth et Iri, cinq chefs des maisons de leurs pères, hommes vaillants, et enregistrés dans les généalogies au nombre de vingt-deux mille trente-quatre. -
I figli di Belah furono Etsbon, Uzzi, Uzziel, Jerimoth e Iri, cinque capi delle loro case paterne, uomini forti e valorosi, ed erano registrati nelle genealogie in numero di ventiduemilatrentaquattro.
8 F ils de Béker: Zemira, Joasch, Éliézer, Eljoénaï, Omri, Jerémoth, Abija, Anathoth et Alameth, tous ceux-là fils de Béker,
I figli di Beker furono Zemirah, Joash, Eliezer, Elioenai Omri, Jeremoth, Abijah, Anathoth e Alemeth. Tutti questi erano figli di Beker;
9 e t enregistrés dans les généalogies, selon leurs générations, comme chefs des maisons de leurs pères, hommes vaillants au nombre de vingt mille deux cents. -
essi erano registrati nelle genealogie secondo le loro generazioni, e come capi delle loro case paterne, uomini forti e valorosi, in numero di ventimiladuecento.
10 F ils de Jediaël: Bilhan. Fils de Bilhan: Jeusch, Benjamin, Éhud, Kenaana, Zéthan, Tarsis et Achischachar,
Il figlio di Jediael fu Bilhan. I figli di Bilhan furono Jeush, Beniamino, Ehud, Kenaanah, Zethan, Tarshish e Ahishahar.
11 t ous ceux-là fils de Jediaël, chefs des maisons de leurs pères, hommes vaillants au nombre de dix-sept mille deux cents, en état de porter les armes et d'aller à la guerre.
Tutti questi erano figli di Jediael, capi delle loro case paterne, uomini forti e valorosi, in numero didiciassettemiladuecento pronti ad andare in guerra a combattere.
12 S chuppim et Huppim, fils d'Ir; Huschim, fils d'Acher.
Shupim e Huppim furono figli di Ir; Huscim fu figlio di Aher.
13 F ils de Nephthali: Jahtsiel, Guni, Jetser et Schallum, fils de Bilha.
I figli di Neftali furono Jahtsiel, Guni, Jetser, Shallum, figli di Bilhah.
14 F ils de Manassé: Asriel, qu'enfanta sa concubine syrienne; elle enfanta Makir, père de Galaad.
I figli di Manasse furono Asriel, che la sua concubina sira gli partorì assieme a Makir, padre di Galaad;
15 M akir prit une femme de Huppim et de Schuppim. Le nom de sa soeur était Maaca. Le nom du second fils était Tselophchad; et Tselophchad eut des filles.
Makir prese una moglie per Huppim e per Shuppim, il nome di sua sorella era Maakah e il nome della seconda Zelofehad; Zelofehad ebbe solo figlie.
16 M aaca, femme de Makir, enfanta un fils, et l'appela du nom de Péresch; le nom de son frère était Schéresch, et ses fils étaient Ulam et Rékem.
(Maakah, moglie di Makir, partorì un figlio, al quale pose nome Peresh; suo fratello invece si chiamava Sceresh e i suoi figli Ulam e Rekem.
17 F ils d'Ulam: Bedan. Ce sont là les fils de Galaad, fils de Makir, fils de Manassé.
Il figlio di Ulam fu Bedan). Questi furono i figli di Galaad, figlio di Makir, figlio di Manasse.
18 S a soeur Hammoléketh enfanta Ischhod, Abiézer et Machla.
La sua sorella Hammoleketh partorì Ishod, Abiezer e Mahlah.
19 L es fils de Schemida étaient: Achjan, Sichem, Likchi et Aniam.
I figli di Scemida furono Ahian, Scekem, Likhi e Aniam.
20 F ils d'Éphraïm: Schutélach; Béred, son fils; Thachath, son fils; Éleada, son fils; Thachath, son fils;
I figli di Efraim furono Shuthelah, il cui figlio fu Bered, il cui figlio fu Tahath il cui figlio fu Eladah, il cui figlio fu Tahath,
21 Z abad, son fils; Schutélach, son fils; Ézer et Élead. Les hommes de Gath, nés dans le pays, les tuèrent, parce qu'ils étaient descendus pour prendre leurs troupeaux.
il cui figlio fu Zabad, i cui figli furono Shuthelah, Ezer e Elead, che furono uccisi dagli uomini di Gath, nativi del paese, perché erano scesi a razziare il loro bestiame.
22 É phraïm, leur père, fut longtemps dans le deuil, et ses frères vinrent pour le consoler.
Il loro padre Efraim li pianse per molto tempo e i suoi fratelli vennero a consolarlo.
23 P uis il alla vers sa femme, et elle conçut et enfanta un fils; il l'appela du nom de Beria, parce que le malheur était dans sa maison.
Poi entrò da sua moglie, che concepí e partorí un figlio; ed egli lo chiamò Beriah, perché sulla sua casa era caduta l'avversità.
24 I l eut pour fille Schééra, qui bâtit Beth Horon la basse et Beth Horon la haute, et Uzzen Schééra.
Egli ebbe per figlia Sceerah che edificò Beth-Horon inferiore e superiore e Uzzen-Sceerah.
25 R éphach, son fils, et Réscheph; Thélach, son fils; Thachan, son fils;
Suo figlio fu Refah, assieme a Rescef di cui fu figlio Telah, di cui fu figlio Tahan,
26 L aedan, son fils; Ammihud, son fils; Élischama, son fils;
di cui fu figlio Ladan, di cui fu figlio Ammihud, di cui fu figlio Elishama,
27 N un, son fils; Josué, son fils.
di cui fu figlio Nun, di cui fu figlio Giosuè.
28 I ls avaient en propriété et pour habitations Béthel et les villes de son ressort; à l'orient, Naaran; à l'occident, Guézer et les villes de son ressort, Sichem et les villes de son ressort, jusqu'à Gaza et aux villes de son ressort.
Le loro proprietà e abitazioni furono Bethel, e i suoi villaggi limitrofi: a est Naaran, a ovest Ghezer coni suoi villaggi limitrofi, e Sichem con i suoi villaggi limitrofi fino a Gaza con i suoi villaggi limitrofi.
29 L es fils de Manassé possédaient Beth Schean et les villes de son ressort, Thaanac et les villes de son ressort, Meguiddo et les villes de son ressort, Dor et les villes de son ressort. Ce fut dans ces villes qu'habitèrent les fils de Joseph, fils d'Israël.
Lungo i confini di Manasse c'erano: Beth-Scean con i suoi villaggi limitrofi, Taanak con i suoi villaggi limitrofi, Meghiddo con i suoi villaggi limitrofi e Dor con i suoi villaggi limitrofi. In queste località abitarono i figli di Giuseppe, figlio d'Israele.
30 F ils d'Aser: Jimna, Jischva, Jischvi et Beria; et Sérach, leur soeur.
I figli di Ascer furono Jimnah, Ishvah, Ishvi, Beriah e loro sorella Serah.
31 F ils de Beria: Héber et Malkiel. Malkiel fut père de Birzavith.
I figli di Beriah furono Heber e Malkel, che fu il padre di Birzavith.
32 E t Héber engendra Japhleth, Schomer et Hotham, et Schua, leur soeur. -
Heber generò Jaflet, Shomer, Hotham e loro sorella Shua.
33 F ils de Japhleth: Pasac, Bimhal et Aschvath. Ce sont là les fils de Japhleth. -
I figli di Jaflet furono Pasak, Bimhal e Ashvath. Questi erano i figli di Jaflet.
34 F ils de Schamer: Achi, Rohega, Hubba et Aram. -
I figli di Scemer furono Ahi, Rohagah, Jehubbah e Aram.
35 F ils d'Hélem, son frère: Tsophach, Jimna, Schélesch et Amal.
I figli di suo fratello Helem furono Tsofah, Imna, Scelesh e Amal.
36 F ils de Tsophach: Suach, Harnépher, Schual, Béri, Jimra,
I figli di Tsofah furono Suah, Harmefer, Shual, Beri, Imrah,
37 B etser, Hod, Schamma, Schilscha, Jithran et Beéra.
Betser, Hod, Shamma, Scilshah, Jithran e Beera.
38 F ils de Jéther: Jephunné, Pispa et Ara.
I figli di Jether furono Jefunneh, Pispah e Ara.
39 F ils d'Ulla: Arach, Hanniel et Ritsja. -
I figli di Ulla furono Arah, Anniel e Ritsia.
40 T ous ceux-là étaient fils d'Aser, chef des maisons de leurs pères, hommes d'élite et vaillants, chef des princes, enregistrés au nombre de vingt-six mille hommes, en état de porter les armes et d'aller à la guerre.
Tutti questi furono figli di Ascer, capi delle loro case paterne, uomini scelti, forti e valorosi, capi tra i principi. Essi erano registrati secondo le genealogie nel servizio militare per andare a combattere; il loro numero era di ventiseimila uomini.