1 F ils d'Issacar: Thola, Pua, Jaschub et Schimron, quatre.
Fiii lui Isahar au fost: Tola, Pua, Iaşub şi Şimron – în total patru.
2 F ils de Thola: Uzzi, Rephaja, Jeriel, Jachmaï, Jibsam et Samuel, chef des maisons de leurs pères, de Thola, vaillants hommes dans leurs générations; leur nombre, du temps de David, était de vingt-deux mille six cents.
Fiii lui Tola au fost: Uzi, Refaia, Ieriel, Iahmai, Ibsam şi Samuel; ei au fost căpeteniile familiilor lor, adică ale neamului lui Tola, bărbaţi războinici în neamul lor. Pe vremea lui David, numărul lor era de douăzeci şi două de mii şase sute.
3 F ils d'Uzzi: Jizrachja. Fils de Jizrachja: Micaël, Abdias, Joël, Jischija, en tout cinq chefs;
Fiul lui Uzi a fost Izrahia; Fiii lui Izrahia au fost: Mihail, Obadia, Ioel şi Işia – în total cinci căpetenii.
4 i ls avaient avec eux, selon leurs générations, selon les maisons de leurs pères, trente-six mille hommes de troupes armées pour la guerre, car ils avaient beaucoup de femmes et de fils.
Alături de ei, după genealogiile lor, potrivit familiilor lor, erau cete de luptători pregătiţi pentru război, în număr de treizeci şi şase de mii, căci aveau multe soţii şi mulţi fii.
5 L eurs frères, d'après toutes les familles d'Issacar, hommes vaillants, formaient un total de quatre-vingt-sept mille, enregistrés dans les généalogies.
Rudele lor din toate clanurile lui Isahar, războinici viteji, erau în număr de optzeci şi şapte de mii, cu toţii înscrişi în genealogii. Urmaşii lui Beniamin
6 F ils de Benjamin: Béla, Béker et Jediaël, trois.
Fiii lui Beniamin au fost: Bela, Becher şi Iediael – în total trei.
7 F ils de Béla: Etsbon, Uzzi, Uziel, Jerimoth et Iri, cinq chefs des maisons de leurs pères, hommes vaillants, et enregistrés dans les généalogies au nombre de vingt-deux mille trente-quatre. -
Fiii lui Bela au fost: Eţbon, Uzi, Uziel, Ierimot şi Iri – cinci căpetenii ale familiilor lor, războinici viteji. Erau înscrişi în genealogii ca fiind în număr de douăzeci şi două de mii treizeci şi patru.
8 F ils de Béker: Zemira, Joasch, Éliézer, Eljoénaï, Omri, Jerémoth, Abija, Anathoth et Alameth, tous ceux-là fils de Béker,
Fiii lui Becher au fost: Zemira, Ioaş, Eliezer, Elioenai, Omri, Ieremot, Abia, Anatot şi Alemet. Toţi aceştia au fost fiii lui Becher.
9 e t enregistrés dans les généalogies, selon leurs générations, comme chefs des maisons de leurs pères, hommes vaillants au nombre de vingt mille deux cents. -
Ei au fost înscrişi în genealogiile lor, drept căpetenii ale familiilor lor, războinici viteji, în număr de douăzeci de mii două sute.
10 F ils de Jediaël: Bilhan. Fils de Bilhan: Jeusch, Benjamin, Éhud, Kenaana, Zéthan, Tarsis et Achischachar,
Fiul lui Iediael a fost Bilhan. Fiii lui Bilhan au fost: Ieuş, Beniamin, Ehud, Chenaana, Zetan, Tarşiş şi Ahişahar.
11 t ous ceux-là fils de Jediaël, chefs des maisons de leurs pères, hommes vaillants au nombre de dix-sept mille deux cents, en état de porter les armes et d'aller à la guerre.
Toţi aceştia au fost urmaşii lui Iediael, căpetenii de familii, războinici viteji. Erau şaptesprezece mii două sute de bărbaţi în stare să meargă la oaste pentru a lupta.
12 S chuppim et Huppim, fils d'Ir; Huschim, fils d'Acher.
Şupiţii şi hupiţii au fost urmaşi ai lui Ir, iar huşiţii au fost urmaşii lui Aher. Urmaşii lui Neftali
13 F ils de Nephthali: Jahtsiel, Guni, Jetser et Schallum, fils de Bilha.
Fiii lui Neftali au fost: Iahţeel, Guni, Ieţer şi Şilem – urmaşi ai Bilhei. Urmaşii lui Manase
14 F ils de Manassé: Asriel, qu'enfanta sa concubine syrienne; elle enfanta Makir, père de Galaad.
Fiii lui Manase au fost: primul a fost Asriel, născut din ţiitoarea lui arameică, (ea l-a mai născut şi pe Machir, tatăl lui Ghilad;
15 M akir prit une femme de Huppim et de Schuppim. Le nom de sa soeur était Maaca. Le nom du second fils était Tselophchad; et Tselophchad eut des filles.
Machir şi-a luat soţii dintre hupiţi şi dintre şupiţi; numele surorii lui era Maaca), al doilea a fost Ţelofhad, însă Ţelofhad a avut numai fiice.
16 M aaca, femme de Makir, enfanta un fils, et l'appela du nom de Péresch; le nom de son frère était Schéresch, et ses fils étaient Ulam et Rékem.
Maaca, soţia lui Machir, i-a născut un fiu şi i-a pus numele Pereş. Fratele său a fost Şereş, iar fiii săi au fost Ulam şi Rechem.
17 F ils d'Ulam: Bedan. Ce sont là les fils de Galaad, fils de Makir, fils de Manassé.
Fiul lui Ulam a fost Bedan. Aceştia au fost fiii lui Ghilad, fiul lui Machir, fiul lui Manase.
18 S a soeur Hammoléketh enfanta Ischhod, Abiézer et Machla.
Sora lui Ghilad, Hamolehet, i-a născut pe Işhod, pe Abiezer şi pe Mahla.
19 L es fils de Schemida étaient: Achjan, Sichem, Likchi et Aniam.
Fiii lui Şemida au fost: Ahian, Şehem, Likhi şi Aniam. Urmaşii lui Efraim
20 F ils d'Éphraïm: Schutélach; Béred, son fils; Thachath, son fils; Éleada, son fils; Thachath, son fils;
Urmaşii lui Efraim au fost: Şutelah; fiul acestuia, Bered, fiul acestuia, Tahat, fiul acestuia, Elada, fiul acestuia, Tahat,
21 Z abad, son fils; Schutélach, son fils; Ézer et Élead. Les hommes de Gath, nés dans le pays, les tuèrent, parce qu'ils étaient descendus pour prendre leurs troupeaux.
fiul acestuia, Zabad, fiul acestuia, Şutelah, precum şi Ezer şi Elad. Oamenii din Gat, născuţi în ţară, i-au omorât, pentru că aceştia veniseră să le prade vitele.
22 É phraïm, leur père, fut longtemps dans le deuil, et ses frères vinrent pour le consoler.
Efraim, tatăl lor, a jelit multe zile şi rudele lui au venit ca să-l mângâie.
23 P uis il alla vers sa femme, et elle conçut et enfanta un fils; il l'appela du nom de Beria, parce que le malheur était dans sa maison.
El a intrat la soţia lui, care a rămas însărcinată şi i-a născut un fiu. I-a pus numele Beria fiindcă era necaz în familia lui.
24 I l eut pour fille Schééra, qui bâtit Beth Horon la basse et Beth Horon la haute, et Uzzen Schééra.
Fiica lui Efraim, Şeera, a întemeiat Bet-Horonul de Jos, Bet-Horonul de Sus şi Uzen-Şeera.
25 R éphach, son fils, et Réscheph; Thélach, son fils; Thachan, son fils;
Refah a fost fiul lui, iar fiul acestuia – Reşef, fiul acestuia – Telah, fiul acestuia – Tahan,
26 L aedan, son fils; Ammihud, son fils; Élischama, son fils;
fiul acestuia – Ladan, fiul acestuia – Amihud, fiul acestuia – Elişama,
27 N un, son fils; Josué, son fils.
fiul acestuia – Nun, fiul acestuia – Iosua.
28 I ls avaient en propriété et pour habitations Béthel et les villes de son ressort; à l'orient, Naaran; à l'occident, Guézer et les villes de son ressort, Sichem et les villes de son ressort, jusqu'à Gaza et aux villes de son ressort.
Teritoriile şi aşezările lor au fost: Betel cu satele dimprejurul lui, Naaran, la răsărit, iar la apus, Ghezer cu satele dimprejurul lui, Şehem cu satele dimprejurul lui, până la Aia cu satele dimprejurul ei
29 L es fils de Manassé possédaient Beth Schean et les villes de son ressort, Thaanac et les villes de son ressort, Meguiddo et les villes de son ressort, Dor et les villes de son ressort. Ce fut dans ces villes qu'habitèrent les fils de Joseph, fils d'Israël.
şi până la hotarul cu manasiţii, incluzând Bet-Şan cu satele dimprejurul lui, Taanah cu satele dimprejurul lui, Meghido cu satele dimprejurul lui şi Dor cu satele dimprejurul lui. În toate acestea locuiau urmaşii lui Iosif, fiul lui Israel. Urmaşii lui Aşer
30 F ils d'Aser: Jimna, Jischva, Jischvi et Beria; et Sérach, leur soeur.
Urmaşii lui Aşer au fost: Imna, Işva, Işvi şi Beria; sora lor era Serah.
31 F ils de Beria: Héber et Malkiel. Malkiel fut père de Birzavith.
Fiii lui Beria au fost Heber şi Malchiel, acesta din urmă fiind tatăl lui Birzayit.
32 E t Héber engendra Japhleth, Schomer et Hotham, et Schua, leur soeur. -
Lui Heber i s-au născut: Iaflet, Şomer, Hotam şi Şua, sora acestora.
33 F ils de Japhleth: Pasac, Bimhal et Aschvath. Ce sont là les fils de Japhleth. -
Fiii lui Iaflet au fost: Pasah, Bimhal şi Aşvat. Aceştia au fost fiii lui Iaflet.
34 F ils de Schamer: Achi, Rohega, Hubba et Aram. -
Fiii lui Şomer au fost: Ahi şi Rohga, Iehuba şi Aram.
35 F ils d'Hélem, son frère: Tsophach, Jimna, Schélesch et Amal.
Fiii lui Helem, un frate al lui Şomer, au fost: Ţofah, Imna, Şeleş şi Amal.
36 F ils de Tsophach: Suach, Harnépher, Schual, Béri, Jimra,
Fiii lui Ţofah au fost: Suah, Harnefer, Şual, Beri, Imra,
37 B etser, Hod, Schamma, Schilscha, Jithran et Beéra.
Beţer, Hod, Şama, Şilşa, Itran şi Beera.
38 F ils de Jéther: Jephunné, Pispa et Ara.
Fiii lui Ieter au fost: Iefune, Pispa şi Ara.
39 F ils d'Ulla: Arach, Hanniel et Ritsja. -
Fiii lui Ula au fost: Arah, Haniel şi Riţia.
40 T ous ceux-là étaient fils d'Aser, chef des maisons de leurs pères, hommes d'élite et vaillants, chef des princes, enregistrés au nombre de vingt-six mille hommes, en état de porter les armes et d'aller à la guerre.
Toţi aceştia au fost urmaşii lui Aşer, căpetenii ale familiilor lor, războinici aleşi şi viteji, prinţi cu vază. Numărul bărbaţilor pregătiţi pentru război, înscrişi în genealogii, a fost de douăzeci şi şase de mii.