1 A nd of the sons of Issachar: Tola, and Puah, Jashub, and Shimron, four.
Fiii lui Isahar au fost: Tola, Pua, Iaşub şi Şimron – în total patru.
2 A nd the sons of Tola: Uzzi, and Rephaiah, and Jeriel, and Jahmai, and Ibsam, and Shemuel, heads of their fathers' houses, to wit, of Tola; mighty men of valor in their generations: their number in the days of David was two and twenty thousand and six hundred.
Fiii lui Tola au fost: Uzi, Refaia, Ieriel, Iahmai, Ibsam şi Samuel; ei au fost căpeteniile familiilor lor, adică ale neamului lui Tola, bărbaţi războinici în neamul lor. Pe vremea lui David, numărul lor era de douăzeci şi două de mii şase sute.
3 A nd the sons of Uzzi: Izrahiah. And the sons of Izrahiah: Michael, and Obadiah, and Joel, Isshiah, five; all of them chief men.
Fiul lui Uzi a fost Izrahia; Fiii lui Izrahia au fost: Mihail, Obadia, Ioel şi Işia – în total cinci căpetenii.
4 A nd with them, by their generations, after their fathers' houses, were bands of the host for war, six and thirty thousand; for they had many wives and sons.
Alături de ei, după genealogiile lor, potrivit familiilor lor, erau cete de luptători pregătiţi pentru război, în număr de treizeci şi şase de mii, căci aveau multe soţii şi mulţi fii.
5 A nd their brethren among all the families of Issachar, mighty men of valor, reckoned in all by genealogy, were fourscore and seven thousand.
Rudele lor din toate clanurile lui Isahar, războinici viteji, erau în număr de optzeci şi şapte de mii, cu toţii înscrişi în genealogii. Urmaşii lui Beniamin
6 T he sons of Benjamin: Bela, and Becher, and Jediael, three.
Fiii lui Beniamin au fost: Bela, Becher şi Iediael – în total trei.
7 A nd the sons of Bela: Ezbon, and Uzzi, and Uzziel, and Jerimoth, and Iri, five; heads of fathers' houses, mighty men of valor; and they were reckoned by genealogy twenty and two thousand and thirty and four.
Fiii lui Bela au fost: Eţbon, Uzi, Uziel, Ierimot şi Iri – cinci căpetenii ale familiilor lor, războinici viteji. Erau înscrişi în genealogii ca fiind în număr de douăzeci şi două de mii treizeci şi patru.
8 A nd the sons of Becher: Zemirah, and Joash, and Eliezer, and Elioenai, and Omri, and Jeremoth, and Abijah, and Anathoth, and Alemeth. All these were the sons of Becher.
Fiii lui Becher au fost: Zemira, Ioaş, Eliezer, Elioenai, Omri, Ieremot, Abia, Anatot şi Alemet. Toţi aceştia au fost fiii lui Becher.
9 A nd they were reckoned by genealogy, after their generations, heads of their fathers' houses, mighty men of valor, twenty thousand and two hundred.
Ei au fost înscrişi în genealogiile lor, drept căpetenii ale familiilor lor, războinici viteji, în număr de douăzeci de mii două sute.
10 A nd the sons of Jediael: Bilhan. And the sons of Bilhan: Jeush, and Benjamin, and Ehud, and Chenaanah, and Zethan, and Tarshish, and Ahishahar.
Fiul lui Iediael a fost Bilhan. Fiii lui Bilhan au fost: Ieuş, Beniamin, Ehud, Chenaana, Zetan, Tarşiş şi Ahişahar.
11 A ll these were sons of Jediael, according to the heads of their fathers' houses, mighty men of valor, seventeen thousand and two hundred, that were able to go forth in the host for war.
Toţi aceştia au fost urmaşii lui Iediael, căpetenii de familii, războinici viteji. Erau şaptesprezece mii două sute de bărbaţi în stare să meargă la oaste pentru a lupta.
12 S huppim also, and Huppim, the sons of Ir, Hushim, the sons of Aher.
Şupiţii şi hupiţii au fost urmaşi ai lui Ir, iar huşiţii au fost urmaşii lui Aher. Urmaşii lui Neftali
13 T he sons of Naphtali: Jahziel, and Guni, and Jezer, and Shallum, the sons of Bilhah.
Fiii lui Neftali au fost: Iahţeel, Guni, Ieţer şi Şilem – urmaşi ai Bilhei. Urmaşii lui Manase
14 T he sons of Manasseh: Asriel, whom his concubine the Aramitess bare: she bare Machir the father of Gilead:
Fiii lui Manase au fost: primul a fost Asriel, născut din ţiitoarea lui arameică, (ea l-a mai născut şi pe Machir, tatăl lui Ghilad;
15 a nd Machir took a wife of Huppim and Shuppim, whose sister's name was Maacah; and the name of the second was Zelophehad: and Zelophehad had daughters.
Machir şi-a luat soţii dintre hupiţi şi dintre şupiţi; numele surorii lui era Maaca), al doilea a fost Ţelofhad, însă Ţelofhad a avut numai fiice.
16 A nd Maacah the wife of Machir bare a son, and she called his name Peresh; and the name of his brother was Sheresh; and his sons were Ulam and Rakem.
Maaca, soţia lui Machir, i-a născut un fiu şi i-a pus numele Pereş. Fratele său a fost Şereş, iar fiii săi au fost Ulam şi Rechem.
17 A nd the sons of Ulam: Bedan. These were the sons of Gilead the son of Machir, the son of Manasseh.
Fiul lui Ulam a fost Bedan. Aceştia au fost fiii lui Ghilad, fiul lui Machir, fiul lui Manase.
18 A nd his sister Hammolecheth bare Ishhod, and Abiezer, and Mahlah.
Sora lui Ghilad, Hamolehet, i-a născut pe Işhod, pe Abiezer şi pe Mahla.
19 A nd the sons of Shemida were Ahian, and Shechem, and Likhi, and Aniam.
Fiii lui Şemida au fost: Ahian, Şehem, Likhi şi Aniam. Urmaşii lui Efraim
20 A nd the sons of Ephraim: Shuthelah, and Bered his son, and Tahath his son, and Eleadah his son, and Tahath his son,
Urmaşii lui Efraim au fost: Şutelah; fiul acestuia, Bered, fiul acestuia, Tahat, fiul acestuia, Elada, fiul acestuia, Tahat,
21 a nd Zabad his son, and Shuthelah his son, and Ezer, and Elead, whom the men of Gath that were born in the land slew, because they came down to take away their cattle.
fiul acestuia, Zabad, fiul acestuia, Şutelah, precum şi Ezer şi Elad. Oamenii din Gat, născuţi în ţară, i-au omorât, pentru că aceştia veniseră să le prade vitele.
22 A nd Ephraim their father mourned many days, and his brethren came to comfort him.
Efraim, tatăl lor, a jelit multe zile şi rudele lui au venit ca să-l mângâie.
23 A nd he went in to his wife, and she conceived, and bare a son, and he called his name Beriah, because it went evil with his house.
El a intrat la soţia lui, care a rămas însărcinată şi i-a născut un fiu. I-a pus numele Beria fiindcă era necaz în familia lui.
24 A nd his daughter was Sheerah, who built Beth-horon the nether and the upper, and Uzzen-sheerah.
Fiica lui Efraim, Şeera, a întemeiat Bet-Horonul de Jos, Bet-Horonul de Sus şi Uzen-Şeera.
25 A nd Rephah was his son, and Resheph, and Telah his son, and Tahan his son,
Refah a fost fiul lui, iar fiul acestuia – Reşef, fiul acestuia – Telah, fiul acestuia – Tahan,
26 L adan his son, Ammihud his son, Elishama his son,
fiul acestuia – Ladan, fiul acestuia – Amihud, fiul acestuia – Elişama,
27 N un his son, Joshua his son.
fiul acestuia – Nun, fiul acestuia – Iosua.
28 A nd their possessions and habitations were Beth-el and the towns thereof, and eastward Naaran, and westward Gezer, with the towns thereof; Shechem also and the towns thereof, unto Azzah and the towns thereof;
Teritoriile şi aşezările lor au fost: Betel cu satele dimprejurul lui, Naaran, la răsărit, iar la apus, Ghezer cu satele dimprejurul lui, Şehem cu satele dimprejurul lui, până la Aia cu satele dimprejurul ei
29 a nd by the borders of the children of Manasseh, Beth-shean and its towns, Taanach and its towns, Megiddo and its towns, Dor and its towns. In these dwelt the children of Joseph the son of Israel.
şi până la hotarul cu manasiţii, incluzând Bet-Şan cu satele dimprejurul lui, Taanah cu satele dimprejurul lui, Meghido cu satele dimprejurul lui şi Dor cu satele dimprejurul lui. În toate acestea locuiau urmaşii lui Iosif, fiul lui Israel. Urmaşii lui Aşer
30 T he sons of Asher: Imnah, and Ishvah, and Ishvi, and Beriah, and Serah their sister.
Urmaşii lui Aşer au fost: Imna, Işva, Işvi şi Beria; sora lor era Serah.
31 A nd the sons of Beriah: Heber, and Malchiel, who was the father of Birzaith.
Fiii lui Beria au fost Heber şi Malchiel, acesta din urmă fiind tatăl lui Birzayit.
32 A nd Heber begat Japhlet, and Shomer, and Hotham, and Shua their sister.
Lui Heber i s-au născut: Iaflet, Şomer, Hotam şi Şua, sora acestora.
33 A nd the sons of Japhlet: Pasach, and Bimhal, and Ashvath. These are the children of Japhlet.
Fiii lui Iaflet au fost: Pasah, Bimhal şi Aşvat. Aceştia au fost fiii lui Iaflet.
34 A nd the sons of Shemer: Ahi, and Rohgah, Jehubbah, and Aram.
Fiii lui Şomer au fost: Ahi şi Rohga, Iehuba şi Aram.
35 A nd the sons of Helem his brother: Zophah, and Imna, and Shelesh, and Amal.
Fiii lui Helem, un frate al lui Şomer, au fost: Ţofah, Imna, Şeleş şi Amal.
36 T he sons of Zophah: Suah, and Harnepher, and Shual, and Beri, and Imrah,
Fiii lui Ţofah au fost: Suah, Harnefer, Şual, Beri, Imra,
37 B ezer, and Hod, and Shamma, and Shilshah, and Ithran, and Beera.
Beţer, Hod, Şama, Şilşa, Itran şi Beera.
38 A nd the sons of Jether: Jephunneh, and Pispa, and Ara.
Fiii lui Ieter au fost: Iefune, Pispa şi Ara.
39 A nd the sons of Ulla: Arah, and Hanniel, and Rizia.
Fiii lui Ula au fost: Arah, Haniel şi Riţia.
40 A ll these were the children of Asher, heads of the fathers' houses, choice and mighty men of valor, chief of the princes. And the number of them reckoned by genealogy for service in war was twenty and six thousand men.
Toţi aceştia au fost urmaşii lui Aşer, căpetenii ale familiilor lor, războinici aleşi şi viteji, prinţi cu vază. Numărul bărbaţilor pregătiţi pentru război, înscrişi în genealogii, a fost de douăzeci şi şase de mii.