1 T he fool hath said in his heart, There is no God. They are corrupt, they have done abominable works; There is none that doeth good.
Nebunul zice în inima lui: „Nu este Dumnezeu!“ S-au pervertit oamenii, săvârşesc fapte îngrozitoare; nu mai există nici unul care să facă binele.
2 J ehovah looked down from heaven upon the children of men, To see if there were any that did understand, That did seek after God.
Domnul Îşi pleacă privirea din ceruri peste fiii oamenilor, ca să vadă dacă există vreunul care să aibă pricepere, vreunul care să-L caute pe Dumnezeu.
3 T hey are all gone aside; they are together become filthy; There is none that doeth good, no, not one.
Toţi s-au rătăcit, cu toţii au devenit corupţi! Nu mai există nici unul care să facă binele, nici unul măcar!
4 H ave all the workers of iniquity no knowledge, Who eat up my people as they eat bread, And call not upon Jehovah?
Oare n-au minte cei ce săvârşesc nelegiuirea, cei ce-mi mănâncă poporul ca pe pâine şi nu-L cheamă pe Domnul ?
5 T here were they in great fear; For God is in the generation of the righteous.
Chiar acolo unde sunt îi va apuca groaza, căci Dumnezeu este cu neamul celor drepţi.
6 Y e put to shame the counsel of the poor, Because Jehovah is his refuge.
Râdeţi voi de planul celui sărman, dar Domnul este adăpostul lui!
7 O h that the salvation of Israel were come out of Zion! When Jehovah bringeth back the captivity of his people, Then shall Jacob rejoice, and Israel shall be glad.
O, de ar veni din Sion izbăvirea lui Israel? Când Domnul va aduce înapoi captivii poporului Său, să se înveselească Iacov şi să se bucure Israel!