Psalm 98 ~ Psalmii 98

picture

1 O h sing unto Jehovah a new song; For he hath done marvellous things: His right hand, and his holy arm, hath wrought salvation for him.

Cântaţi Domnului un cântec nou, căci El a făcut minuni. Mâna lui cea dreaptă şi braţul Lui cel sfânt I-au adus victorie!

2 J ehovah hath made known his salvation: His righteousness hath he openly showed in the sight of the nations.

Domnul Îşi face cunoscută mântuirea; Îşi descoperă dreptatea înaintea neamurilor.

3 H e hath remembered his lovingkindness and his faithfulness toward the house of Israel: All the ends of the earth have seen the salvation of our God.

El Şi-a amintit de îndurarea şi de credincioşia promisă casei lui Israel; toate marginile pământului au văzut mântuirea Dumnezeului nostru.

4 M ake a joyful noise unto Jehovah, all the earth: Break forth and sing for joy, yea, sing praises.

Strigaţi către Domnul, toţi locuitorii pământului! Chiuiţi, strigaţi de bucurie, cântaţi!

5 S ing praises unto Jehovah with the harp; With the harp and the voice of melody.

Cântaţi Domnului cu lira, cu lira şi cu cântece din gură,

6 W ith trumpets and sound of cornet Make a joyful noise before the King, Jehovah.

cu trâmbiţe şi cu sunet de corn, strigaţi înaintea Împăratului, a Domnului!

7 L et the sea roar, and the fulness thereof; The world, and they that dwell therein;

Să vuiască marea şi tot ce este în ea, lumea şi toţi locuitorii ei!

8 L et the floods clap their hands; Let the hills sing for joy together

Râurile să bată din palme, munţii să strige de bucurie cu toţii

9 B efore Jehovah; for he cometh to judge the earth: He will judge the world with righteousness, And the peoples with equity.

înaintea Domnului, Care vine să judece pământul. El va judeca lumea cu dreptate şi popoarele cu nepărtinire!