1 O h sing unto Jehovah a new song; For he hath done marvellous things: His right hand, and his holy arm, hath wrought salvation for him.
«Salmo» Cantate all'Eterno un canto nuovo, perché ha fatto meraviglie; la sua destra e il suo santo braccio gli hanno ottenuto salvezza.
2 J ehovah hath made known his salvation: His righteousness hath he openly showed in the sight of the nations.
L'Eterno ha fatto conoscere la sua salvezza e ha manifestato la sua giustizia davanti alle nazioni.
3 H e hath remembered his lovingkindness and his faithfulness toward the house of Israel: All the ends of the earth have seen the salvation of our God.
Egli si è ricordato della sua benignità e della sua fedeltà per la casa d'Israele; tutte le estremità della terra hanno visto la salvezza del nostro DIO.
4 M ake a joyful noise unto Jehovah, all the earth: Break forth and sing for joy, yea, sing praises.
Mandate grida di gioia all'Eterno, o abitanti di tutta la terra; prorompete in canti di gioia, rallegratevi e cantate lodi.
5 S ing praises unto Jehovah with the harp; With the harp and the voice of melody.
Cantate lodi all'Eterno con la cetra, con la cetra e con la voce del canto.
6 W ith trumpets and sound of cornet Make a joyful noise before the King, Jehovah.
Mandate grida di gioia con le trombe e il suono del corno davanti all'Eterno, il Re.
7 L et the sea roar, and the fulness thereof; The world, and they that dwell therein;
Rumoreggi il mare e tutto ciò che è in esso, il mondo e i suoi abitanti.
8 L et the floods clap their hands; Let the hills sing for joy together
l fiumi battano le mani e i monti esultino insieme di gioia davanti all'Eterno,
9 B efore Jehovah; for he cometh to judge the earth: He will judge the world with righteousness, And the peoples with equity.
poiché egli viene a giudicare la terra; egli giudicherà il mondo con giustizia e i popoli con equità.