1 O God, the nations are come into thine inheritance; Thy holy temple have they defiled; They have laid Jerusalem in heaps.
«Salmo di Asaf.» O DIO, le nazioni sono entrate nella tua eredità, hanno profanato il tuo santo tempio, hanno ridotto Gerusalemme in un cumulo di rovine.
2 T he dead bodies of thy servants have they given to be food unto the birds of the heavens, The flesh of thy saints unto the beasts of the earth.
Hanno dato i corpi morti dei tuoi servi in pasto agli uccelli del cielo e la carne dei tuoi santi alle fiere della campagna.
3 T heir blood have they shed like water round about Jerusalem; And there was none to bury them.
Hanno sparso il loro sangue come acqua intorno a Gerusalemme, senza che alcuno desse loro sepoltura.
4 W e are become a reproach to our neighbors, A scoffing and derision to them that are round about us.
Siamo divenuti un obbrobrio per i nostri vicini, lo scherno e zimbello di quelli che ci stanno attorno.
5 H ow long, O Jehovah? wilt thou be angry for ever? Shall thy jealousy burn like fire?
Fino a quando, o Eterno? Rimarrai tu adirato per sempre? Arderà la tua gelosia come un fuoco?
6 P our out thy wrath upon the nations that know thee not, And upon the kingdoms that call not upon thy name.
Riversa la tua ira sulle nazioni che non ti conoscono e sui regni che non invocano il tuo nome,
7 F or they have devoured Jacob, And laid waste his habitation.
poiché hanno divorato Giacobbe e hanno devastato la sua dimora.
8 R emember not against us the iniquities of our forefathers: Let thy tender mercies speedily meet us; For we are brought very low.
Non ricordare contro di noi le colpe dei nostri antenati; affrettati a venirci incontro con le tue compassioni perché siamo molto tribolati.
9 H elp us, O God of our salvation, for the glory of thy name; And deliver us, and forgive our sins, for thy name's sake.
Soccorrici, o DIO della nostra salvezza, per la gloria del tuo nome, e liberaci e perdona i nostri peccati per amore del tuo nome.
10 W herefore should the nations say, Where is their God? Let the avenging of the blood of thy servants which is shed Be known among the nations in our sight.
Perché direbbero le nazioni: «Dov'è il loro DIO?». Davanti ai nostri occhi fa' conoscere fra le nazioni la vendetta del sangue sparso dei tuoi servi.
11 L et the sighing of the prisoner come before thee: According to the greatness of thy power preserve thou those that are appointed to death;
Giunga fino a te il gemito dei prigionieri, secondo la potenza del tuo braccio, salva quelli che sono condannati a morte.
12 A nd render unto our neighbors sevenfold into their bosom Their reproach, wherewith they have reproached thee, O Lord.
E restituisci ai nostri vicini sette volte tanto il vituperio che ti hanno fatto, o Signore.
13 S o we thy people and sheep of thy pasture Will give thee thanks for ever: We will show forth thy praise to all generations.
E noi tuo popolo e gregge del tuo pascolo, ti celebreremo per sempre e proclameremo la tua lode per ogni età.