Joshua 12 ~ Giosué 12

picture

1 N ow these are the kings of the land, whom the children of Israel smote, and possessed their land beyond the Jordan toward the sunrising, from the valley of the Arnon unto mount Hermon, and all the Arabah eastward:

Or questi sono i re del paese sconfitti dai figli d'Israele, che presero possesso del loro territorio di là dal Giordano, verso l'est, dal torrente Arnon fino al monte Hermon e tutta l'Arabah orientale:

2 S ihon king of the Amorites, who dwelt in Heshbon, and ruled from Aroer, which is on the edge of the valley of the Arnon, and the city that is in the middle of the valley, and half Gilead, even unto the river Jabbok, the border of the children of Ammon;

Sihon, re degli Amorei, che abitava a Heshbon e dominava da Aroer, che è sulle sponde del fiume Harnon, da metà del fiume e da metà di Galaad, fino al fiume Jabbok, confine dei figli di Ammon;

3 a nd the Arabah unto the sea of Chinneroth, eastward, and unto the sea of the Arabah, even the Salt Sea, eastward, the way to Beth-jeshimoth; and on the south, under the slopes of Pisgah:

e nella parte orientale dell'Arabah dal mare di Kinnereth fino al mare dell'Arabah, il Mar Salato fino a Beth Jescimoth, e a sud fino sotto le pendici del Pisgah.

4 a nd the border of Og king of Bashan, of the remnant of the Rephaim, who dwelt at Ashtaroth and at Edrei,

Poi il territorio di Og re di Bashan, uno dei superstiti dei giganti, che abitava ad Ashtaroth e a Edrei,

5 a nd ruled in mount Hermon, and in Salecah, and in all Bashan, unto the border of the Geshurites and the Maacathites, and half Gilead, the border of Sihon king of Heshbon.

e dominava sul monte Hermon, su Salkah, su tutto Bashan fino al confine dei Gheshuriti e dei Maakathiti, e sulla metà di Galaad fino al confine di Sihon re di Heshbon.

6 M oses the servant of Jehovah and the children of Israel smote them: and Moses the servant of Jehovah gave it for a possession unto the Reubenites, and the Gadites, and the half-tribe of Manasseh.

Mosè, servo dell'Eterno, e i figli d'Israele li sconfissero; quindi Mosè, servo dell'Eterno, diede il loro paese come possesso ai Rubeniti, ai Gaditi e a metà della tribú di Manasse.

7 A nd these are the kings of the land whom Joshua and the children of Israel smote beyond the Jordan westward, from Baal-gad in the valley of Lebanon even unto mount Halak, that goeth up to Seir; and Joshua gave it unto the tribes of Israel for a possession according to their divisions;

Questi invece sono i re del paese che Giosuè e i figli d'Israele sconfissero di qua dal Giordano, a ovest, da Baal-Gad nella valle del Libano fino al monte Halak che si eleva verso Seir, paese che Giosuè diede in possesso alle tribú d'Israele, secondo le loro divisioni,

8 i n the hill-country, and in the lowland, and in the Arabah, and in the slopes, and in the wilderness, and in the South; the Hittite, the Amorite, and the Canaanite, the Perizzite, the Hivite, and the Jebusite:

nella regione montuosa, nel bassopiano, nell'Arabah, sulle pendici dei monti, nel deserto e nel Neghev; il paese degli Hittei, degli Amorei, dei Cananei, dei Perezei, degli Hivvei e dei Gebusei:

9 t he king of Jericho, one; the king of Ai, which is beside Bethel, one;

il re di Gerico uno; il re di Ai, vicino a Bethel, uno;

10 t he king of Jerusalem, one; the king of Hebron, one;

il re di Gerusalemme, uno; il re di Hebron, uno;

11 t he king of Jarmuth, one; the king of Lachish, one;

Il re di Jarmuth, uno; il re di Lakish, uno;

12 t he king of Eglon, one; the king of Gezer, one;

il re di Eglon, uno; il re di Ghezer, uno

13 t he king of Debir, one; the king of Geder, one;

il re di Debir, uno; il re di Gheder, uno

14 t he king of Hormah, one; the king of Arad, one;

il re di Hormah, uno; il re di Arad, uno

15 t he king of Libnah, one; the king of Adullam, one;

il re di Libnah, uno; il re di Adullam, uno

16 t he king of Makkedah, one; the king of Bethel, one;

il re di Makkedah, uno; il re di Bethel, uno;

17 t he king of Tappuah, one; the king of Hepher, one;

il re di Tappuah, uno; il re di Hefer, uno

18 t he king of Aphek, one; the king of Lassharon, one;

il re di Afek, uno; il re di Sharon, uno

19 t he king of Madon, one; the king of Hazor, one;

il re di Madon, uno; il re di Hatsor, uno

20 t he king of Shimron-meron, one; the king of Achshaph, one;

il re di Scimron-Meron, uno; il re di Akshaf, uno;

21 t he king of Taanach, one; the king of Megiddo, one;

il re di Taanak, uno; il re di Meghiddo, uno;

22 t he king of Kedesh, one; the king of Jokneam in Carmel, one;

il re di Kedesh, uno; il re di Jokneam, al Karmel, uno;

23 t he king of Dor in the height of Dor, one; the king of Goiim in Gilgal, one;

il re di Dor, sulle alture di Dor, uno; il re delle genti di Ghilgal, uno;

24 t he king of Tirzah, one: all the kings thirty and one.

il re di Tirtsah, uno. In tutto trentun re.