1 以 色 列 人 在 约 但 河 外 向 日 出 之 地 击 杀 二 王 , 得 他 们 的 地 , 就 是 从 亚 嫩 谷 直 到 黑 门 山 , 并 东 边 的 全 亚 拉 巴 之 地 。
Or questi sono i re del paese sconfitti dai figli d'Israele, che presero possesso del loro territorio di là dal Giordano, verso l'est, dal torrente Arnon fino al monte Hermon e tutta l'Arabah orientale:
2 这 二 王 , 有 住 希 实 本 、 亚 摩 利 人 的 王 西 宏 。 他 所 管 之 地 是 从 亚 嫩 谷 边 的 亚 罗 珥 和 谷 中 的 城 , 并 基 列 一 半 , 直 到 亚 扪 人 的 境 界 , 雅 博 河
Sihon, re degli Amorei, che abitava a Heshbon e dominava da Aroer, che è sulle sponde del fiume Harnon, da metà del fiume e da metà di Galaad, fino al fiume Jabbok, confine dei figli di Ammon;
3 与 约 但 河 东 边 的 亚 拉 巴 , 直 到 基 尼 烈 海 , 又 到 亚 拉 巴 的 海 , 就 是 盐 海 , 通 伯 耶 西 末 的 路 , 以 及 南 方 , 直 到 ? 斯 迦 的 山 根 。
e nella parte orientale dell'Arabah dal mare di Kinnereth fino al mare dell'Arabah, il Mar Salato fino a Beth Jescimoth, e a sud fino sotto le pendici del Pisgah.
4 又 有 巴 珊 王 噩 。 他 是 利 乏 音 人 所 剩 下 的 , 住 在 亚 斯 他 录 和 以 得 来 。
Poi il territorio di Og re di Bashan, uno dei superstiti dei giganti, che abitava ad Ashtaroth e a Edrei,
5 他 所 管 之 地 是 黑 门 山 、 撒 迦 、 巴 珊 全 地 , 直 到 基 述 人 和 玛 迦 人 的 境 界 , 并 基 列 一 半 , 直 到 希 实 本 王 西 宏 的 境 界 。
e dominava sul monte Hermon, su Salkah, su tutto Bashan fino al confine dei Gheshuriti e dei Maakathiti, e sulla metà di Galaad fino al confine di Sihon re di Heshbon.
6 这 二 王 是 耶 和 华 仆 人 摩 西 和 以 色 列 人 所 击 杀 的 ; 耶 和 华 仆 人 摩 西 将 他 们 的 地 赐 给 流 便 人 、 迦 得 人 , 和 玛 拿 西 半 支 派 的 人 为 业 。
Mosè, servo dell'Eterno, e i figli d'Israele li sconfissero; quindi Mosè, servo dell'Eterno, diede il loro paese come possesso ai Rubeniti, ai Gaditi e a metà della tribú di Manasse.
7 约 书 亚 和 以 色 列 人 在 约 但 河 西 击 杀 了 诸 王 。 他 们 的 地 是 从 利 巴 嫩 平 原 的 巴 力 迦 得 , 直 到 上 西 珥 的 哈 拉 山 。 约 书 亚 就 将 那 地 按 着 以 色 列 支 派 的 宗 族 分 给 他 们 为 业 ,
Questi invece sono i re del paese che Giosuè e i figli d'Israele sconfissero di qua dal Giordano, a ovest, da Baal-Gad nella valle del Libano fino al monte Halak che si eleva verso Seir, paese che Giosuè diede in possesso alle tribú d'Israele, secondo le loro divisioni,
8 就 是 赫 人 、 亚 摩 利 人 , 迦 南 人 、 比 利 洗 人 、 希 未 人 、 耶 布 斯 人 的 山 地 、 高 原 亚 拉 巴 、 山 坡 、 旷 野 , 和 南 地 。
nella regione montuosa, nel bassopiano, nell'Arabah, sulle pendici dei monti, nel deserto e nel Neghev; il paese degli Hittei, degli Amorei, dei Cananei, dei Perezei, degli Hivvei e dei Gebusei:
9 他 们 的 王 : 一 个 是 耶 利 哥 王 , 一 个 是 靠 近 伯 特 利 的 艾 城 王 ,
il re di Gerico uno; il re di Ai, vicino a Bethel, uno;
10 一 个 是 耶 路 撒 冷 王 , 一 个 是 希 伯 仑 王 ,
il re di Gerusalemme, uno; il re di Hebron, uno;
11 一 个 是 耶 末 王 , 一 个 是 拉 吉 王 ,
Il re di Jarmuth, uno; il re di Lakish, uno;
12 一 个 是 伊 矶 伦 王 , 一 个 是 基 色 王 ,
il re di Eglon, uno; il re di Ghezer, uno
13 一 个 是 底 璧 王 , 一 个 是 基 德 王 ,
il re di Debir, uno; il re di Gheder, uno
14 一 个 是 何 珥 玛 王 , 一 个 是 亚 拉 得 王 ,
il re di Hormah, uno; il re di Arad, uno
15 一 个 是 立 拿 王 , 一 个 是 亚 杜 兰 王 ,
il re di Libnah, uno; il re di Adullam, uno
16 一 个 是 玛 基 大 王 , 一 个 是 伯 特 利 王 ,
il re di Makkedah, uno; il re di Bethel, uno;
17 一 个 是 他 普 亚 王 , 一 个 是 希 弗 王 ,
il re di Tappuah, uno; il re di Hefer, uno
18 一 个 是 亚 弗 王 , 一 个 是 拉 沙 仑 王 ,
il re di Afek, uno; il re di Sharon, uno
19 一 个 是 玛 顿 王 , 一 个 是 夏 琐 王 ,
il re di Madon, uno; il re di Hatsor, uno
20 一 个 是 伸 仑 米 仑 王 , 一 个 是 押 煞 王 ,
il re di Scimron-Meron, uno; il re di Akshaf, uno;
21 一 个 是 他 纳 王 , 一 个 是 米 吉 多 王 ,
il re di Taanak, uno; il re di Meghiddo, uno;
22 一 个 是 基 低 斯 王 , 一 个 是 靠 近 迦 密 的 约 念 王 ,
il re di Kedesh, uno; il re di Jokneam, al Karmel, uno;
23 一 个 是 多 珥 山 冈 的 多 珥 王 , 一 个 是 吉 甲 的 戈 印 王 ,
il re di Dor, sulle alture di Dor, uno; il re delle genti di Ghilgal, uno;
24 一 个 是 得 撒 王 ; 共 计 三 十 一 个 王 。
il re di Tirtsah, uno. In tutto trentun re.