約 書 亞 記 12 ~ Giosué 12

picture

1 色 列 人 在 約 但 河 外 向 日 出 之 地 擊 殺 二 王 , 得 他 們 的 地 , 就 是 從 亞 嫩 谷 直 到 黑 門 山 , 並 東 邊 的 全 亞 拉 巴 之 地 。

Or questi sono i re del paese sconfitti dai figli d'Israele, che presero possesso del loro territorio di là dal Giordano, verso l'est, dal torrente Arnon fino al monte Hermon e tutta l'Arabah orientale:

2 二 王 , 有 住 希 實 本 、 亞 摩 利 人 的 王 西 宏 。 他 所 管 之 地 是 從 亞 嫩 谷 邊 的 亞 羅 珥 和 谷 中 的 城 , 並 基 列 一 半 , 直 到 亞 捫 人 的 境 界 , 雅 博 河

Sihon, re degli Amorei, che abitava a Heshbon e dominava da Aroer, che è sulle sponde del fiume Harnon, da metà del fiume e da metà di Galaad, fino al fiume Jabbok, confine dei figli di Ammon;

3 約 但 河 東 邊 的 亞 拉 巴 , 直 到 基 尼 烈 海 , 又 到 亞 拉 巴 的 海 , 就 是 鹽 海 , 通 伯 耶 西 末 的 路 , 以 及 南 方 , 直 到 毘 斯 迦 的 山 根 。

e nella parte orientale dell'Arabah dal mare di Kinnereth fino al mare dell'Arabah, il Mar Salato fino a Beth Jescimoth, e a sud fino sotto le pendici del Pisgah.

4 有 巴 珊 王 噩 。 他 是 利 乏 音 人 所 剩 下 的 , 住 在 亞 斯 他 錄 和 以 得 來 。

Poi il territorio di Og re di Bashan, uno dei superstiti dei giganti, che abitava ad Ashtaroth e a Edrei,

5 所 管 之 地 是 黑 門 山 、 撒 迦 、 巴 珊 全 地 , 直 到 基 述 人 和 瑪 迦 人 的 境 界 , 並 基 列 一 半 , 直 到 希 實 本 王 西 宏 的 境 界 。

e dominava sul monte Hermon, su Salkah, su tutto Bashan fino al confine dei Gheshuriti e dei Maakathiti, e sulla metà di Galaad fino al confine di Sihon re di Heshbon.

6 二 王 是 耶 和 華 僕 人 摩 西 和 以 色 列 人 所 擊 殺 的 ; 耶 和 華 僕 人 摩 西 將 他 們 的 地 賜 給 流 便 人 、 迦 得 人 , 和 瑪 拿 西 半 支 派 的 人 為 業 。

Mosè, servo dell'Eterno, e i figli d'Israele li sconfissero; quindi Mosè, servo dell'Eterno, diede il loro paese come possesso ai Rubeniti, ai Gaditi e a metà della tribú di Manasse.

7 書 亞 和 以 色 列 人 在 約 但 河 西 擊 殺 了 諸 王 。 他 們 的 地 是 從 利 巴 嫩 平 原 的 巴 力 迦 得 , 直 到 上 西 珥 的 哈 拉 山 。 約 書 亞 就 將 那 地 按 著 以 色 列 支 派 的 宗 族 分 給 他 們 為 業 ,

Questi invece sono i re del paese che Giosuè e i figli d'Israele sconfissero di qua dal Giordano, a ovest, da Baal-Gad nella valle del Libano fino al monte Halak che si eleva verso Seir, paese che Giosuè diede in possesso alle tribú d'Israele, secondo le loro divisioni,

8 是 赫 人 、 亞 摩 利 人 , 迦 南 人 、 比 利 洗 人 、 希 未 人 、 耶 布 斯 人 的 山 地 、 高 原 亞 拉 巴 、 山 坡 、 曠 野 , 和 南 地 。

nella regione montuosa, nel bassopiano, nell'Arabah, sulle pendici dei monti, nel deserto e nel Neghev; il paese degli Hittei, degli Amorei, dei Cananei, dei Perezei, degli Hivvei e dei Gebusei:

9 們 的 王 : 一 個 是 耶 利 哥 王 , 一 個 是 靠 近 伯 特 利 的 艾 城 王 ,

il re di Gerico uno; il re di Ai, vicino a Bethel, uno;

10 個 是 耶 路 撒 冷 王 , 一 個 是 希 伯 崙 王 ,

il re di Gerusalemme, uno; il re di Hebron, uno;

11 個 是 耶 末 王 , 一 個 是 拉 吉 王 ,

Il re di Jarmuth, uno; il re di Lakish, uno;

12 個 是 伊 磯 倫 王 , 一 個 是 基 色 王 ,

il re di Eglon, uno; il re di Ghezer, uno

13 個 是 底 璧 王 , 一 個 是 基 德 王 ,

il re di Debir, uno; il re di Gheder, uno

14 個 是 何 珥 瑪 王 , 一 個 是 亞 拉 得 王 ,

il re di Hormah, uno; il re di Arad, uno

15 個 是 立 拿 王 , 一 個 是 亞 杜 蘭 王 ,

il re di Libnah, uno; il re di Adullam, uno

16 個 是 瑪 基 大 王 , 一 個 是 伯 特 利 王 ,

il re di Makkedah, uno; il re di Bethel, uno;

17 個 是 他 普 亞 王 , 一 個 是 希 弗 王 ,

il re di Tappuah, uno; il re di Hefer, uno

18 個 是 亞 弗 王 , 一 個 是 拉 沙 崙 王 ,

il re di Afek, uno; il re di Sharon, uno

19 個 是 瑪 頓 王 , 一 個 是 夏 瑣 王 ,

il re di Madon, uno; il re di Hatsor, uno

20 個 是 伸 崙 米 崙 王 , 一 個 是 押 煞 王 ,

il re di Scimron-Meron, uno; il re di Akshaf, uno;

21 個 是 他 納 王 , 一 個 是 米 吉 多 王 ,

il re di Taanak, uno; il re di Meghiddo, uno;

22 個 是 基 低 斯 王 , 一 個 是 靠 近 迦 密 的 約 念 王 ,

il re di Kedesh, uno; il re di Jokneam, al Karmel, uno;

23 個 是 多 珥 山 岡 的 多 珥 王 , 一 個 是 吉 甲 的 戈 印 王 ,

il re di Dor, sulle alture di Dor, uno; il re delle genti di Ghilgal, uno;

24 個 是 得 撒 王 ; 共 計 三 十 一 個 王 。

il re di Tirtsah, uno. In tutto trentun re.