Josué 12 ~ Giosué 12

picture

1 É stos son los reyes que los hijos de Israel derrotaron para tomar posesión de sus tierras ubicadas al otro lado del Jordán, hacia donde sale el sol, desde el arroyo de Arnón hasta el monte Hermón, y toda la región oriental del Arabá:

Or questi sono i re del paese sconfitti dai figli d'Israele, che presero possesso del loro territorio di là dal Giordano, verso l'est, dal torrente Arnon fino al monte Hermon e tutta l'Arabah orientale:

2 S ijón, rey de los amorreos, que reinaba en Jesbón y cuyo dominio se extendía desde Aroer, ciudad que estaba en la ribera del arroyo de Arnón, y desde el centro del valle, hasta el arroyo de Jaboc, que es la mitad de Galaad y frontera de los hijos de Amón.

Sihon, re degli Amorei, che abitava a Heshbon e dominava da Aroer, che è sulle sponde del fiume Harnon, da metà del fiume e da metà di Galaad, fino al fiume Jabbok, confine dei figli di Ammon;

3 T ambién abarcaba al oriente el lago de Cineret hasta el Mar Salado, al oriente del Arabá, por el camino de Bet Yesimot, y desde el sur al pie de la falda del monte Pisga.

e nella parte orientale dell'Arabah dal mare di Kinnereth fino al mare dell'Arabah, il Mar Salato fino a Beth Jescimoth, e a sud fino sotto le pendici del Pisgah.

4 T ambién tomaron posesión del territorio de Og, rey de Basán, que había quedado de los refaítas, y que habitaba en Astarot y en Edrey.

Poi il territorio di Og re di Bashan, uno dei superstiti dei giganti, che abitava ad Ashtaroth e a Edrei,

5 E l dominio de Og se extendía al monte Hermón, en Salca, y a todo Basán, hasta la frontera con Gesur y Macá, y hasta la mitad de Galaad, que era territorio de Sijón, el rey de Jesbón.

e dominava sul monte Hermon, su Salkah, su tutto Bashan fino al confine dei Gheshuriti e dei Maakathiti, e sulla metà di Galaad fino al confine di Sihon re di Heshbon.

6 E stos reyes fueron derrotados por Moisés, el siervo del Señor, y por los hijos de Israel. Estas tierras que Moisés conquistó, se las dio en posesión a los rubenitas y gaditas, y a la media tribu de Manasés. Reyes derrotados por Josué

Mosè, servo dell'Eterno, e i figli d'Israele li sconfissero; quindi Mosè, servo dell'Eterno, diede il loro paese come possesso ai Rubeniti, ai Gaditi e a metà della tribú di Manasse.

7 É stos son los reyes derrotados por Josué y los hijos de Israel, cuyas tierras estaban en la ribera occidental del Jordán, y desde Baal Gad, en el llano del Líbano, hasta el monte Jalac, en dirección a Seir. Josué repartió esas tierras a las tribus de Israel, como su herencia permanente.

Questi invece sono i re del paese che Giosuè e i figli d'Israele sconfissero di qua dal Giordano, a ovest, da Baal-Gad nella valle del Libano fino al monte Halak che si eleva verso Seir, paese che Giosuè diede in possesso alle tribú d'Israele, secondo le loro divisioni,

8 E sas tierras estaban en las montañas, en los valles, en el Arabá, en las laderas, en el desierto y en el Néguev, y habían pertenecido a los hititas, amorreos, cananeos, ferezeos, jivitas y jebuseos.

nella regione montuosa, nel bassopiano, nell'Arabah, sulle pendici dei monti, nel deserto e nel Neghev; il paese degli Hittei, degli Amorei, dei Cananei, dei Perezei, degli Hivvei e dei Gebusei:

9 L os reyes derrotados fueron: El rey de Jericó, el rey de Hai, al lado de Betel;

il re di Gerico uno; il re di Ai, vicino a Bethel, uno;

10 e l rey de Jerusalén, el rey de Hebrón;

il re di Gerusalemme, uno; il re di Hebron, uno;

11 e l rey de Jarmut, el rey de Laquis;

Il re di Jarmuth, uno; il re di Lakish, uno;

12 e l rey de Eglón, el rey de Guézer;

il re di Eglon, uno; il re di Ghezer, uno

13 e l rey de Debir, el rey de Geder;

il re di Debir, uno; il re di Gheder, uno

14 e l rey de Jormá, el rey de Arad;

il re di Hormah, uno; il re di Arad, uno

15 e l rey de Libna, el rey de Adulán;

il re di Libnah, uno; il re di Adullam, uno

16 e l rey de Maceda, el rey de Betel;

il re di Makkedah, uno; il re di Bethel, uno;

17 e l rey de Tapuaj, el rey de Jéfer;

il re di Tappuah, uno; il re di Hefer, uno

18 e l rey de Afec, el rey de Sarón;

il re di Afek, uno; il re di Sharon, uno

19 e l rey de Madón, el rey de Jazor;

il re di Madon, uno; il re di Hatsor, uno

20 e l rey de Simerón Merón, el rey de Acsaf;

il re di Scimron-Meron, uno; il re di Akshaf, uno;

21 e l rey de Tanac, el rey de Meguido;

il re di Taanak, uno; il re di Meghiddo, uno;

22 e l rey de Cedes, el rey de Jocneán, en el monte Carmelo;

il re di Kedesh, uno; il re di Jokneam, al Karmel, uno;

23 e l rey de Dor, de la provincia de Dor, el rey de Goyín en Gilgal;

il re di Dor, sulle alture di Dor, uno; il re delle genti di Ghilgal, uno;

24 y el rey de Tirsa. En total, treinta y un reyes.

il re di Tirtsah, uno. In tutto trentun re.