1 E l que habita al abrigo del Altísimo y se acoge a la sombra del Omnipotente,
Chi dimora nel riparo dell'Altissimo, riposa all'ombra dell'Onnipotente.
2 d ice al Señor: «Tú eres mi esperanza, mi Dios, ¡el castillo en el que pongo mi confianza!»
dico all'Eterno: «Tu sei il mio rifugio e la mia fortezza, il mio DIO, in cui confido».
3 E l Señor te librará de las trampas del cazador; te librará de la peste destructora.
Certo egli ti libererà dal laccio dell'uccellatore e dalla peste mortifera.
4 E l Señor te cubrirá con sus plumas, y vivirás seguro debajo de sus alas. ¡Su verdad es un escudo protector!
Egli ti coprirà con le sue penne e sotto le sue ali troverai rifugio; la sua fedeltà ti sarà scudo e corazza.
5 N o tendrás temor de los terrores nocturnos, ni de las flechas lanzadas de día;
Tu non temerai lo spavento notturno, né la freccia che vola di giorno,
6 n o temerás a la peste que ronda en la oscuridad, ni a la mortandad que destruye a pleno sol.
né la peste che vaga nelle tenebre, né lo sterminio che imperversa a mezzodí.
7 A tu izquierda caerán mil, y a tu derecha caerán diez mil, pero a ti no te alcanzará la mortandad.
Mille cadranno al tuo fianco e diecimila alla tua destra, ma a te non si accosterà.
8 ¡ Tú lo verás con tus propios ojos! ¡Tú verás a los impíos recibir su merecido!
Basta che tu osservi con gli occhi; e vedrai la retribuzione degli empi.
9 P or haber puesto al Señor por tu esperanza, por poner al Altísimo como tu protector,
Poiché tu hai detto: «O Eterno, tu sei il mio rifugio», e hai fatto dell'Altissimo il tuo riparo,
10 n o te sobrevendrá ningún mal, ni plaga alguna tocará tu casa.
non ti accadrà alcun male, né piaga alcuna si accosterà alla tua tenda.
11 E l Señor mandará sus ángeles a ti, para que te cuiden en todos tus caminos.
Poiché egli comanderà ai suoi Angeli di custodirti in tutte le tue vie.
12 E llos te llevarán en sus brazos, y no tropezarán tus pies con ninguna piedra.
Essi ti porteranno nelle loro mani, perché il tuo piede non inciampi in alcuna pietra.
13 A plastarás leones y víboras; ¡pondrás tu pie sobre leones y serpientes!
Tu camminerai sul leone e sull'aspide, calpesterai il leoncello e il dragone.
14 « Yo lo pondré a salvo, porque él me ama. Lo enalteceré, porque él conoce mi nombre.
Poiché egli ha riposto in me il suo amore io lo libererò e lo leverò in alto al sicuro perché conosce il mio nome.
15 É l me invocará, y yo le responderé; estaré con él en medio de la angustia. Yo lo pondré a salvo y lo glorificaré.
Egli mi invocherà e io gli risponderò; sarò con lui nell'avversità; lo libererò e lo glorificherò.
16 L e concederé muchos años de vida, y le daré a conocer mi salvación.»
Lo sazierò di lunga vita e gli farò vedere la mia salvezza.