Éxodo 25 ~ Esodo 25

picture

1 E l Señor habló con Moisés, y le dijo:

L'Eterno parlò a Mosè dicendo:

2 « Diles a los hijos de Israel que tomen una ofrenda para mí. La tomarán de todo aquel que de voluntad y de corazón quiera darla.

«Di' ai figli d'Israele che mi facciano un'offerta; accetterete l'offerta da ogni uomo che la fa spinto dal proprio cuore.

3 L a ofrenda que recibirán de ellos es la siguiente: oro, plata, cobre,

E questa è l'offerta che accetterete da loro: oro, argento e bronzo;

4 a zul, púrpura, carmesí, lino fino, pelo de cabra,

stoffe di colore violaceo, porporino, scarlatto; lino fino e pelo di capra;

5 p iel de carnero teñida de rojo, piel de delfín, madera de acacia,

pelli di montone tinte in rosso, pelli di tasso e legno di acacia;

6 a ceite para las lámparas, especias para el aceite de la unción y para el incienso aromático,

olio per la luce del candelabro, aromi per l'olio della unzione e per l'incenso profumato;

7 p iedras de ónice, y piedras de engaste para el efod y para el pectoral.

pietre di onice e pietre da incastonare per l'efod e il pettorale.

8 Y harán un santuario en mi honor, y yo habitaré en medio de ellos.

Mi facciano un santuario, perché io abiti in mezzo a loro.

9 E l diseño del tabernáculo y de todos sus utensilios lo harán todo en conformidad con todo lo que yo te muestre. El arca del testimonio

Voi lo farete secondo tutto quello che io ti mostrerò, sia per il modello del tabernacolo che per il modello di tutti i suoi arredi.

10 » Harán también un arca de madera de acacia, de un metro y diez centímetros de largo, sesenta y cinco centímetros de ancho, y sesenta y cinco centímetros de alto.

Faranno dunque un'arca di legno di acacia, lunga due cubiti e mezzo, larga un cubito e mezzo e alta un cubito e mezzo.

11 L a recubrirás de oro puro por dentro y por fuera, y alrededor de ella le harás una cornisa de oro.

La rivestirai d'oro puro, la rivestirai di dentro e di fuori; e sopra le farai una ghirlanda d'oro, che giri tutt'intorno.

12 L e fundirás cuatro anillos de oro, y se los pondrás en sus cuatro esquinas; dos anillos en un costado y dos anillos en el otro.

Fonderai per essa quattro anelli d'oro e li metterai ai suoi quattro piedi: due anelli da un lato e due anelli dall'altro lato.

13 H arás unas varas de madera de acacia, y las recubrirás de oro.

Farai anche delle stanghe di legno d'acacia e le rivestirai d'oro.

14 M eterás las varas por los anillos en los costados del arca, y con ellas llevarás el arca.

Farai quindi passare le stanghe per gli anelli ai lati dell'arca, per portarla.

15 L as varas no deben quitarse del arca, sino quedarse en sus anillos.

Le stanghe rimarranno negli anelli dell'arca; non saranno rimossi da essa.

16 E n el arca pondrás el testimonio que yo te daré.

E nell'arca metterai la Testimonianza che ti darò.

17 » Harás un propiciatorio de oro fino, de un metro y diez centímetros de largo por sesenta y cinco centímetros de ancho.

Farai anche un propiziatorio d'oro puro; la sua lunghezza sarà di due cubiti e mezzo e la sua larghezza di un cubito e mezzo.

18 H arás también dos querubines de oro, labrados a martillo, que irán en los dos extremos del propiciatorio.

Farai quindi due cherubini d'oro; li farai lavorati al martello alle due estremità del propiziatorio;

19 U n querubín irá en un extremo, y un querubín en el otro extremo, y formarán una pieza con el propiciatorio.

fa' un cherubino a una delle estremità e un cherubino all'altra estremità; farete i cherubini di un sol pezzo col propiziatorio alle sue estremità.

20 L os querubines extenderán sus alas y cubrirán con ellas el propiciatorio. Sus rostros estarán el uno frente al otro, mirando hacia el propiciatorio.

E i cherubini avranno le ali spiegate in alto, in modo da coprire il propiziatorio con le loro ali; saranno rivolti l'uno verso l'altro, mentre le facce dei cherubini saranno volte verso il propiziatorio.

21 E l propiciatorio lo pondrás encima del arca, y dentro del arca pondrás el testimonio que yo te daré.

Metterai quindi il propiziatorio in alto, sopra l'arca; e nell'arca metterai la Testimonianza che ti darò.

22 D esde allí te haré saber todo lo que yo te ordene decir a los hijos de Israel. Hablaré contigo desde la parte superior del propiciatorio, de entre los dos querubines que están sobre el arca del testimonio. La mesa para el pan de la proposición

Là io ti incontrerò, e da sopra il propiziatorio, fra i due cherubini che sono sull'arca della testimonianza, ti comunicherò tutti gli ordini che avrò da darti per i Figli d'Israele.

23 » Harás también una mesa de madera de acacia, de noventa centímetros de largo por cuarenta y cinco centímetros de ancho, y sesenta y cinco centímetros de alto.

Farai anche una tavola di legno di acacia, lunga due cubiti, larga un cubito e alta un cubito e mezzo

24 L a recubrirás de oro puro, y alrededor de ella le harás una cornisa de oro.

La rivestirai d'oro puro e le Farai tutt'intorno una ghirlanda d'oro.

25 L e harás también una moldura alrededor, de siete centímetros de ancho, y alrededor de la moldura harás una cornisa de oro.

Le farai tutt'intorno un bordo alto un palmo di mano e intorno a questo bordo farai una ghirlanda d'oro.

26 L e harás cuatro anillos de oro, que irán en las cuatro esquinas que corresponden a sus cuatro patas.

Le farai pure quattro anelli d'oro e metterai gli anelli ai quattro angoli, che sono ai quattro piedi della tavola.

27 L os anillos quedarán debajo de la moldura, para que pasen por allí las varas para llevar la mesa.

Gli anelli saranno vicini al bordo per farvi passare le stanghe destinate a portare la tavola.

28 » Las varas las harás de madera de acacia, y las recubrirás de oro. Con ellas será llevada la mesa.

Farai le stanghe di legno di acacia e le rivestirai d'oro; esse serviranno a portare la tavola.

29 H arás también de oro fino sus platones, sus cucharas, sus cubiertas y sus tazones para las ofrendas de libación.

Farai pure i suoi piatti, le sue coppe, i suoi calici e le sue tazze con cui si fanno le libazioni; li farai d'oro puro.

30 S obre la mesa pondrás el pan de la proposición, que continuamente estará delante de mí. El candelero de oro

E metterai sulla tavola il pane della presentazione, che starà del continuo davanti a me.

31 » Harás también un candelero de oro puro, labrado a martillo. Su pie, su caña, sus copas, sus manzanas y sus flores, serán también de oro puro.

Farai anche un candelabro d'oro puro; il candelabro, il suo piede e il suo tronco saranno lavorati al martello; i suoi calici, i suoi pomi e i suoi fiori saranno tutti di un sol pezzo.

32 D e sus costados saldrán seis brazos; tres de un costado del candelero, y tres brazos del otro costado.

Dai suoi lati usciranno sei braccia: tre braccia del candelabro da un lato e tre braccia del candelabro dall'altro;

33 E n cada uno de los seis brazos que salen del candelero habrá tres copas en forma de flor de almendro, una manzana y una flor.

su un braccio saranno modellati tre calici in forma di mandorla, con un pomo e un fiore, e sull'altro braccio tre calici in forma di mandorla, con un pomo e un fiore. Così sarà fatto per le sei braccia che escono dal candelabro.

34 E n la caña central del candelero habrá cuatro copas en forma de flor de almendro, con sus manzanas y sus flores.

Nel tronco del candelabro ci saranno quattro calici in forma di mandorla, coi loro pomi e i loro fiori.

35 E n los seis brazos que salen del candelero habrá una manzana debajo de cada dos brazos, es decir, tres manzanas para los seis brazos.

Ci sarà un pomo sotto le due prime braccia uscenti da esso, un pomo sotto le altre due braccia uscenti da esso, e un pomo sotto le due ultime braccia uscenti da esso: così sarà fatto per le sei braccia uscenti dal candelabro.

36 L as manzanas y los brazos deben formar una sola pieza, y ser todo ello de oro puro, labrado a martillo.

Questi pomi e queste braccia, formeranno il tutto, sarà d'oro puro lavorato col martello.

37 L e harás siete lamparillas, las cuales encenderás de modo que alumbren hacia adelante.

Farai pure le sue sette lampade, lampade che saranno sistemate in modo tale da far luce sul davanti del candelabro.

38 S us despabiladeras y sus platillos deben ser también de oro puro.

E i suoi smoccolatoi e i suoi portasmoccolature saranno d'oro puro.

39 U sarás para ello treinta kilos de oro fino, con todos estos utensilios.

Il candelabro sarà fatto con un talento d'oro puro, con tutti questi suoi utensili.

40 P on cuidado en hacerlo todo según el modelo que se te ha mostrado en el monte.

E vedi di fare ogni cosa secondo il modello che ti è stato mostrato sul monte».