1 ¡ Cantemos al Señor un cántico nuevo por las proezas que ha realizado! ¡Con su diestra, con su santo brazo, ha alcanzado la victoria!
«Salmo» Cantate all'Eterno un canto nuovo, perché ha fatto meraviglie; la sua destra e il suo santo braccio gli hanno ottenuto salvezza.
2 E l Señor ha dado a conocer su salvación; ¡ha revelado su justicia ante todas las naciones!
L'Eterno ha fatto conoscere la sua salvezza e ha manifestato la sua giustizia davanti alle nazioni.
3 S e ha acordado de su misericordia y su verdad en favor del pueblo de Israel; ¡Todos los confines de la tierra son testigos de que nuestro Dios nos ha salvado!
Egli si è ricordato della sua benignità e della sua fedeltà per la casa d'Israele; tutte le estremità della terra hanno visto la salvezza del nostro DIO.
4 ¡ Canten alegres al Señor, habitantes de toda la tierra! ¡Levanten la voz, aplaudan y canten salmos!
Mandate grida di gioia all'Eterno, o abitanti di tutta la terra; prorompete in canti di gioia, rallegratevi e cantate lodi.
5 ¡ Canten salmos al Señor al son del arpa! ¡Al son del arpa eleven sus cantos!
Cantate lodi all'Eterno con la cetra, con la cetra e con la voce del canto.
6 ¡ Vengan a la presencia del Señor, nuestro Rey, y aclámenlo al son de trompetas y bocinas!
Mandate grida di gioia con le trombe e il suono del corno davanti all'Eterno, il Re.
7 ¡ Que brame el mar y su plenitud, y el mundo y todos sus habitantes!
Rumoreggi il mare e tutto ciò che è in esso, il mondo e i suoi abitanti.
8 ¡ Que aclamen al Señor los ríos, y que todos los montes se regocijen!
l fiumi battano le mani e i monti esultino insieme di gioia davanti all'Eterno,
9 E l Señor viene a juzgar la tierra, y juzgará al mundo con justicia, y a los pueblos con rectitud.
poiché egli viene a giudicare la terra; egli giudicherà il mondo con giustizia e i popoli con equità.