1 C ântaţi Domnului un cântec nou, căci El a făcut minuni. Mâna lui cea dreaptă şi braţul Lui cel sfânt I-au adus victorie!
«Salmo» Cantate all'Eterno un canto nuovo, perché ha fatto meraviglie; la sua destra e il suo santo braccio gli hanno ottenuto salvezza.
2 D omnul Îşi face cunoscută mântuirea; Îşi descoperă dreptatea înaintea neamurilor.
L'Eterno ha fatto conoscere la sua salvezza e ha manifestato la sua giustizia davanti alle nazioni.
3 E l Şi-a amintit de îndurarea şi de credincioşia promisă casei lui Israel; toate marginile pământului au văzut mântuirea Dumnezeului nostru.
Egli si è ricordato della sua benignità e della sua fedeltà per la casa d'Israele; tutte le estremità della terra hanno visto la salvezza del nostro DIO.
4 S trigaţi către Domnul, toţi locuitorii pământului! Chiuiţi, strigaţi de bucurie, cântaţi!
Mandate grida di gioia all'Eterno, o abitanti di tutta la terra; prorompete in canti di gioia, rallegratevi e cantate lodi.
5 C ântaţi Domnului cu lira, cu lira şi cu cântece din gură,
Cantate lodi all'Eterno con la cetra, con la cetra e con la voce del canto.
6 c u trâmbiţe şi cu sunet de corn, strigaţi înaintea Împăratului, a Domnului!
Mandate grida di gioia con le trombe e il suono del corno davanti all'Eterno, il Re.
7 S ă vuiască marea şi tot ce este în ea, lumea şi toţi locuitorii ei!
Rumoreggi il mare e tutto ciò che è in esso, il mondo e i suoi abitanti.
8 R âurile să bată din palme, munţii să strige de bucurie cu toţii
l fiumi battano le mani e i monti esultino insieme di gioia davanti all'Eterno,
9 î naintea Domnului, Care vine să judece pământul. El va judeca lumea cu dreptate şi popoarele cu nepărtinire!
poiché egli viene a giudicare la terra; egli giudicherà il mondo con giustizia e i popoli con equità.