Psalmii 107 ~ Salmi 107

picture

1 D aţi mulţumire Domnului, căci este bun, căci veşnică-I este îndurarea!

Celebrate l'Eterno, perché egli è buono, perché la sua benignità dura in eterno.

2 A şa să zică răscumpăraţii Domnului, cei pe care i-a răscumpărat din mâna duşmanului,

Cosí dicano i riscattati dall'Eterno, che egli ha liberato dalla mano dell'avversario,

3 p e care i-a adunat de pe cuprinsul ţărilor: de la răsărit şi de la apus, de la nord şi de la sud.

e ha raccolto da vari paesi, da oriente e da occidente, da settentrione e da mezzogiorno.

4 E i rătăceau prin pustie, pe o cale neumblată, fără să găsească o cetate în care să locuiască.

Essi andavano errando nel deserto, in luoghi desolati, e non trovavano alcuna città da abitare.

5 F lămânzi şi însetaţi, li se lihnise sufletul în ei.

Affamati e assetati, la vita veniva meno in loro.

6 A tunci, în strâmtorarea lor, au strigat către Domnul, şi El i-a izbăvit din necazurile lor.

Ma nella loro avversità gridarono all'Eterno ed egli li liberò dalle loro angosce;

7 I -a călăuzit pe o cale dreaptă, ca să meargă spre o cetate în care să locuiască.

e li condusse per la diritta via, perché giungessero a una città da abitare.

8 S ă-L laude deci pe Domnul pentru îndurarea Lui şi pentru minunile Lui faţă de fiii oamenilor!

Celebrino l'Eterno per la sua benignità e per le sue meraviglie in favore dei figli degli uomini.

9 C ăci El a potolit sufletul însetat şi a săturat sufletul flămând.

Poiché egli ha saziato l'anima assetata e ha ricolmato di beni l'anima affamata.

10 C elor ce locuiau în întuneric şi în umbra morţii, legaţi în chin şi în fiare,

Altri dimoravano nelle tenebre e nell'ombra di morte, prigionieri nell'afflizione e nelle catene.

11 p entru că se răzvrătiseră faţă de mesajele lui Dumnezeu şi dispreţuiseră sfatul Celui Preaînalt,

perché si erano ribellati alle parole di DIO e avevano disprezzato il consiglio dell'Altissimo;

12 E l le-a smerit inima prin necaz; ei se clătinaseră şi nu era nimeni să-i ajute.

per cui egli abbattè il cuor loro con affanni; essi caddero, e non vi fu alcuno che li soccorse.

13 A tunci, în strâmtorarea lor, au strigat către Domnul, şi El i-a izbăvit din necazurile lor.

Ma nella loro avversità gridarono all'Eterno, ed egli li salvò dalle loro angosce.

14 I -a scos din întuneric şi din umbra morţii şi le-a rupt legăturile.

li trasse fuori dalle tenebre e dall'ombra di morte e spezzò i loro legami.

15 S ă-L laude deci pe Domnul pentru îndurarea Lui şi pentru minunile Lui faţă de fiii oamenilor!

Celebrino l'Eterno per la sua benignità e per le sue meraviglie in favore dei figli degli uomini.

16 C ăci El a zdrobit porţi de bronz şi a tăiat zăvoare de fier.

perché egli ha abbattuto le porte di bronzo e ha spezzato le sbarre di ferro.

17 E i ajunseseră nebuni din cauza căii lor nelegiuite şi se nenorociseră din cauza păcatelor lor.

Degli stolti soffrivano per il loro comportamento ribelle e per i loro peccati;

18 S ufletul lor se dezgustase de orice hrană şi ajunseseră la porţile morţii.

essi detestavano ogni cibo ed erano giunti alle soglie della morte.

19 A tunci, în strâmtorarea lor, au strigat către Domnul, şi El i-a eliberat din necazurile lor.

ma nella loro avversità gridarono all'Eterno, ed egli li salvò dalle loro angosce.

20 L e-a trimis Cuvântul Lui, i-a tămăduit şi i-a scăpat din groapă.

Egli mandò la sua parola e li guarì, li scampò dalla fossa.

21 S ă-L laude deci pe Domnul pentru îndurarea Lui şi pentru minunile Lui faţă de fiii oamenilor!

Celebrino l'Eterno per la sua benignità e per le sue meraviglie in favore dei figli degli uomini.

22 S ă aducă jertfe de mulţumire şi să povestească lucrările Lui cu strigăte de bucurie!

Offrano sacrifici di lode e raccontino le sue opere con canti di gioia.

23 C ei ce coborau pe mare cu corăbiile, cei ce făceau negoţ pe ape mari,

Quelli che scendono in mare sulle navi e che fanno commercio sulle grandi acque.

24 a u văzut ei înşişi lucrările Domnului şi minunile Lui din adâncuri.

vedono le opere dell'Eterno e le sue meraviglie negli abissi del mare.

25 C ând a grăit El, s-a iscat o furtună năprasnică, care a ridicat talazurile mării.

Poiché egli comanda e fa levare un vento di tempesta che solleva le onde del mare.

26 S e suiau spre ceruri şi se coborau în adâncuri; sufletul li se înmuiase din cauza nenorocirii.

Essi salgono fino al cielo e sprofondano negli abissi; la loro anima viene meno per l'angoscia.

27 S e clătinau şi se mişcau ca un om beat; toată înţelepciunea lor fusese înghiţită.

Barcollano e traballano come degli ubriachi, e non sanno piú che fare.

28 A tunci, în strâmtorarea lor, ei au strigat către Domnul, şi El i-a izbăvit din necazurile lor.

Ma nella loro avversità gridano all'Eterno, ed egli li trae fuori dalle loro angosce.

29 A liniştit furtuna, iar valurile s-au potolit.

Egli riduce la tempesta a un mormorio e le sue onde son fatte tacere.

30 E i s-au bucurat că acestea s-au liniştit, iar El i-a condus la limanul dorit.

Al loro acquetarsi essi si rallegrano, ed egli li conduce al porto da loro desiderato.

31 S ă-L laude deci pe Domnul pentru îndurarea Lui şi pentru minunile Lui faţă de fiii oamenilor!

Celebrino l'Eterno per la sua benignità e per le sue meraviglie in favore dei figli degli uomini;

32 S ă-L înalţe în adunarea poporului şi să-L înalţe în sfatul bătrânilor!

lo esaltino nell'assemblea del popolo e lo lodino nel consiglio degli anziani.

33 E l preface râurile în pustiu şi izvoarele de ape în pământ uscat

Egli cambia i fiumi in deserto, e le sorgenti d'acqua in luoghi aridi.

34 ş i pământul roditor în pământ sterp, din pricina răutăţii locuitorilor ţării.

la terra fertile in luogo arido per la malvagità dei suoi abitanti.

35 E l preface pustia într-o vale cu apă şi ţinutul arid în izvoare de ape.

Egli cambia il deserto in lago e la terra arida in sorgenti d'acqua.

36 A şază acolo pe cei flămânzi, iar ei îşi întemeiază o cetate în care să locuiască,

Là egli fa abitare gli affamati, ed essi innalzano una città da abitare.

37 î şi seamănă ogoare, îşi plantează vii şi au recolte bogate.

Vi seminano campi e vi piantano vigne che producono un abbondante raccolto.

38 E l îi binecuvântează, astfel încât se înmulţesc foarte mult, iar vitele nu li le împuţinează.

Egli li benedice e moltiplicano grandemente, ed egli non fa diminuire il loro bestiame.

39 C ând sunt împuţinaţi şi umiliţi din pricina asupririi, a necazului şi a suferinţei,

Ma poi vengono ridotti a pochi e sono indeboliti per l'oppressione, l'avversità e gli affanni.

40 E l revarsă dispreţ asupra nobililor şi-i face să rătăcească prin pustietate fără drum.

Egli getta il disprezzo sui principi e li fa errare per luoghi deserti, dove non c'è via alcuna.

41 Î i ridică însă pe cei nevoiaşi din sărăcie şi le înmulţeşte familiile ca pe o turmă.

Ma solleva il bisognoso dalla miseria e accresce le loro famiglie come un gregge.

42 C ei drepţi văd şi se bucură şi orice nedreptate îşi închide gura.

Gli uomini retti vedono questo e si rallegrano, ma tutti i malvagi hanno la bocca chiusa.

43 C ine este înţelept, să păzească aceste lucruri şi să ia aminte la marea îndurare a Domnului!

Chi è saggio osservi queste cose e consideri la benignità dell'Eterno.