Psalmii 103 ~ Salmi 103

picture

1 S uflete al meu, binecuvântează-L pe Domnul, şi tot ce este în mine să binecuvânteze Numele Lui cel sfânt!

«Salmo di Davide.» Benedici, anima mia, l'Eterno, e tutto quello che è in me benedica il suo santo nome.

2 S uflete al meu, binecuvântează-L pe Domnul şi nu uita nici una din binefacerile Lui!

Benedici, anima mia, l'Eterno e non dimenticare alcuno dei suoi benefici.

3 E l îţi iartă toate nelegiuirile, îţi vindecă toate bolile,

Egli perdona tutte le tue iniquità e guarisce tutte le tue infermità,

4 î ţi răscumpără viaţa din groapă, te învăluie cu îndurare şi milă,

riscatta la tua vita dalla distruzione e ti corona di benignità e di compassioni;

5 î ţi satură de bunătăţi dorinţele şi astfel te face să întinereşti ca vulturul.

egli sazia di beni la tua bocca e ti fa ringiovanire come l'aquila.

6 D omnul le face dreptate şi judecată tuturor celor asupriţi.

L'Eterno opera con giustizia e difende la causa degli oppressi.

7 E l Şi-a descoperit căile Sale lui Moise şi lucrările Sale – fiilor lui Israel.

Egli ha fatto conoscere a Mosè le sue vie e ai figli d'Israele le sue opere.

8 D omnul este îndurător şi milostiv, încet la mânie şi bogat în îndurare.

L'Eterno è pietoso e clemente, lento all'ira e di grande benignità.

9 E l nu se ceartă veşnic şi nu ţine mânie pe vecie.

Egli non contende in eterno e non serba l'ira per sempre

10 E l nu ne face după păcatele noastre şi nu ne răsplăteşte după nelegiuirile noastre,

Egli non ci tratta come meritano i nostri peccati, e non ci castiga in base alle nostre colpe.

11 c i cât de înalte sunt cerurile faţă de pământ, tot atât de mare este şi îndurarea Lui pentru cei ce se tem de El;

Poiché, quanto sono alti i cieli al di sopra della terra, tanto è grande la sua benignità verso quelli che lo temono.

12 c ât de departe este răsăritul de apus, tot atât de mult îndepărtează El fărădelegile noastre de la noi.

Quanto è lontano il levante dal ponente, tanto ha egli allontanato da noi le nostre colpe.

13 C um se îndură un tată de copiii lui, aşa se îndură Domnul de cei ce se tem de El,

Come un padre è pietoso verso i suoi figli, cosí è pietoso l'Eterno verso quelli che lo temono.

14 c ăci El ştie din ce suntem făcuţi; Îşi aminteşte că suntem ţărână.

Perché egli conosce la nostra natura e si ricorda che siamo polvere.

15 C ât despre om, zilele lui sunt ca iarba. Înfloreşte ca floarea de pe câmp,

I giorni dell'uomo sono come l'erba; egli fiorisce come il fiore del campo;

16 i ar când trece un vânt peste ea, nu mai este şi nu i se mai cunoaşte locul unde a fost.

se il vento gli passa sopra, egli non è piú e il suo luogo non lo si riconosce piú.

17 Î nsă îndurarea Domnului este din veşnicie în veşnicie pentru cei ce se tem de El, iar dreptatea Lui, pentru copiii copiilor lor,

Ma la benignità dell'Eterno dura d'eternità in eternità per quelli che lo temono e la sua giustizia per i figli dei figli,

18 p entru cei ce păzesc legământul Lui şi pentru cei ce îşi amintesc poruncile Lui, ca să le împlinească.

per quelli che osservano il suo patto e si ricordano dei suoi comandamenti per metterli in pratica.

19 D omnul Şi-a statornicit tronul în ceruri, iar domnia Lui îi cuprinde pe toţi.

L'Eterno ha stabilito il suo trono nei cieli, e il suo regno domina su tutto.

20 B inecuvântaţi-L pe Domnul, îngeri ai Lui tari în putere, care-I împliniţi porunca, care ascultaţi glasul cuvântului Lui!

Benedite l'Eterno, voi suoi angeli potenti e forti, che fate ciò che egli dice, ubbidendo alla voce della sua parola.

21 B inecuvântaţi-L pe Domnul, toate oştile Lui, slujitorii Lui, care-I împliniţi voia!

Benedite l'Eterno, voi tutti eserciti suoi, voi suoi ministri, che fate la sua volontà.

22 B inecuvântaţi-L pe Domnul, toate lucrările Lui, din toate locurile stăpânirii Lui! Suflete al meu, binecuvântează-L pe Domnul!

Benedite l'Eterno, voi tutte le sue opere, in tutti i luoghi del suo dominio. Anima mia. benedici l'Eterno!