Psalmii 103 ~ Salmos 103

picture

1 S uflete al meu, binecuvântează-L pe Domnul, şi tot ce este în mine să binecuvânteze Numele Lui cel sfânt!

Bendiga o Senhor a minha alma! Bendiga o Senhor todo o meu ser!

2 S uflete al meu, binecuvântează-L pe Domnul şi nu uita nici una din binefacerile Lui!

Bendiga o Senhor a minha alma! Não esqueça nenhuma de suas bênçãos!

3 E l îţi iartă toate nelegiuirile, îţi vindecă toate bolile,

É ele que perdoa todos os seus pecados e cura todas as suas doenças,

4 î ţi răscumpără viaţa din groapă, te învăluie cu îndurare şi milă,

que resgata a sua vida da sepultura e o coroa de bondade e compaixão,

5 î ţi satură de bunătăţi dorinţele şi astfel te face să întinereşti ca vulturul.

que enche de bens a sua existência, de modo que a sua juventude se renova como a águia.

6 D omnul le face dreptate şi judecată tuturor celor asupriţi.

O Senhor faz justiça e defende a causa dos oprimidos.

7 E l Şi-a descoperit căile Sale lui Moise şi lucrările Sale – fiilor lui Israel.

Ele manifestou os seus caminhos a Moisés, os seus feitos aos israelitas.

8 D omnul este îndurător şi milostiv, încet la mânie şi bogat în îndurare.

O Senhor é compassivo e misericordioso, mui paciente e cheio de amor.

9 E l nu se ceartă veşnic şi nu ţine mânie pe vecie.

Não acusa sem cessar nem fica ressentido para sempre;

10 E l nu ne face după păcatele noastre şi nu ne răsplăteşte după nelegiuirile noastre,

não nos trata conforme os nossos pecados nem nos retribui conforme as nossas iniqüidades.

11 c i cât de înalte sunt cerurile faţă de pământ, tot atât de mare este şi îndurarea Lui pentru cei ce se tem de El;

Pois como os céus se elevam acima da terra, assim é grande o seu amor para com os que o temem;

12 c ât de departe este răsăritul de apus, tot atât de mult îndepărtează El fărădelegile noastre de la noi.

e como o Oriente está longe do Ocidente, assim ele afasta para longe de nós as nossas transgressões.

13 C um se îndură un tată de copiii lui, aşa se îndură Domnul de cei ce se tem de El,

Como um pai tem compaixão de seus filhos, assim o Senhor tem compaixão dos que o temem;

14 c ăci El ştie din ce suntem făcuţi; Îşi aminteşte că suntem ţărână.

pois ele sabe do que somos formados; lembra-se de que somos pó.

15 C ât despre om, zilele lui sunt ca iarba. Înfloreşte ca floarea de pe câmp,

A vida do homem é semelhante à relva; ele floresce como a flor do campo,

16 i ar când trece un vânt peste ea, nu mai este şi nu i se mai cunoaşte locul unde a fost.

que se vai quando sopra o vento e nem se sabe mais o lugar que ocupava.

17 Î nsă îndurarea Domnului este din veşnicie în veşnicie pentru cei ce se tem de El, iar dreptatea Lui, pentru copiii copiilor lor,

Mas o amor leal do Senhor, o seu amor eterno, está com os que o temem, e a sua justiça com os filhos dos seus filhos,

18 p entru cei ce păzesc legământul Lui şi pentru cei ce îşi amintesc poruncile Lui, ca să le împlinească.

com os que guardam a sua aliança e se lembram de obedecer aos seus preceitos.

19 D omnul Şi-a statornicit tronul în ceruri, iar domnia Lui îi cuprinde pe toţi.

O Senhor estabeleceu o seu trono nos céus, e como rei domina sobre tudo o que existe.

20 B inecuvântaţi-L pe Domnul, îngeri ai Lui tari în putere, care-I împliniţi porunca, care ascultaţi glasul cuvântului Lui!

Bendigam o Senhor, vocês, seus anjos poderosos, que obedecem à sua palavra.

21 B inecuvântaţi-L pe Domnul, toate oştile Lui, slujitorii Lui, care-I împliniţi voia!

Bendigam o Senhor todos os seus exércitos, vocês, seus servos, que cumprem a sua vontade.

22 B inecuvântaţi-L pe Domnul, toate lucrările Lui, din toate locurile stăpânirii Lui! Suflete al meu, binecuvântează-L pe Domnul!

Bendigam o Senhor todas as suas obras em todos os lugares do seu domínio. Bendiga o Senhor a minha alma!