Iov 5 ~ Jó 5

picture

1 S trigă dacă vrei! Îţi va răspunde cineva? Spre care dintre cei sfinţi te vei întoarce?

“Clame, se quiser, mas quem o ouvirá? Para qual dos seres celestes você se voltará?

2 M ânia omoară pe nebun, iar aprinderea ucide pe cel nesăbuit.

O ressentimento mata o insensato, e a inveja destrói o tolo.

3 L -am văzut pe cel nebun prinzând rădăcini şi imediat i-am blestemat locuinţa.

Eu mesmo já vi um insensato lançar raízes, mas de repente a sua casa foi amaldiçoada.

4 C opiii săi sunt departe de a fi în siguranţă, sunt zdrobiţi la poartă şi nu e nimeni să-i scape.

Seus filhos longe estão de desfrutar segurança, maltratados nos tribunais, não há quem os defenda.

5 C el flămând îi mănâncă secerişul, adunându-l chiar dintre spini, iar cel însetat râvneşte bogăţia lui.

Os famintos devoram a sua colheita, tirando-a até do meio dos espinhos, e os sedentos sugam a sua riqueza.

6 P entru că nenorocirea nu iese din ţărână şi necazul nu răsare din pământ.

Pois o sofrimento não brota do pó, e as dificuldades não nascem do chão.

7 T otuşi omul e născut pentru necaz, după cum scânteia e născută pentru zbor.

No entanto, o homem nasce para as dificuldades tão certamente como as fagulhas voam para cima.

8 Î n ce mă priveşte, eu Îl voi căuta pe Dumnezeu şi lui Dumnezeu Îi voi spune starea mea.

“Mas, se fosse comigo, eu apelaria para Deus; apresentaria a ele a minha causa.

9 E l face lucruri mari şi nepătrunse, minuni fără număr.

Ele realiza maravilhas insondáveis, milagres que não se pode contar.

10 E l dă ploaie pe pământ şi trimite ape pe câmpie.

Derrama chuva sobre a terra, e envia água sobre os campos.

11 Î i înalţă pe cei smeriţi şi celor în necaz le dă siguranţă.

Os humildes, ele os exalta, e traz os que pranteiam a um lugar de segurança.

12 E l strică planurile celor vicleni şi astfel mâinile lor nu câştigă.

Ele frustra os planos dos astutos, para que fracassem as mãos deles.

13 E l îi prinde pe cei înţelepţi în viclenia lor, iar planurile celor înşelători sunt zădărnicite.

Apanha os sábios na astúcia deles, e as maquinações dos astutos são malogradas por sua precipitação.

14 Z iua sunt în întuneric, iar la amiază bâjbâie ca în timpul nopţii.

As trevas vêm sobre eles em pleno dia; ao meio-dia eles tateiam como se fosse noite.

15 Î l scapă pe nevoiaş de sabia gurii lor şi din mâna celor puternici.

Ele salva o oprimido da espada que trazem na boca; salva-o das garras dos poderosos.

16 A stfel cel sărac are nădejde, iar nedreptăţii i se închide gura.

Por isso os pobres têm esperança, e a injustiça cala a própria boca.

17 F ericit e omul pe care-l mustră Dumnezeu; deci nu dispreţui disciplinarea Celui Atotputernic.

“Como é feliz o homem a quem Deus corrige; portanto, não despreze a disciplina do Todo-poderoso.

18 E l răneşte, dar tot El leagă rana, El zdrobeşte, dar tot mâna Sa vindecă.

Pois ele fere, mas trata do ferido; ele machuca, mas suas mãos também curam.

19 D in şase necazuri te va scăpa şi nici în al şaptelea nu te va atinge nici un rău.

De seis desgraças ele o livrará; em sete delas você nada sofrerá.

20 T e va scăpa de la moarte în timp de foamete şi de lovitura sabiei în timp de război.

Na fome ele o livrará da morte, e na guerra o livrará do golpe da espada.

21 V ei fi adăpostit de biciul limbii şi nu te vei teme când va veni nenorocirea.

Você será protegido do açoite da língua, e não precisará ter medo quando a destruição chegar.

22 V ei râde înaintea nenorocirii şi a foametei şi nu te vei teme de fiarele pământului.

Você rirá da destruição e da fome, e não precisará temer as feras da terra.

23 P entru că vei face legământ cu pietrele câmpului, şi fiarele câmpului vor fi în pace cu tine.

Pois fará aliança com as pedras do campo, e os animais selvagens estarão em paz com você.

24 Î ţi vei şti cortul în siguranţă şi când îţi vei căuta lucrurile nu vei găsi nimic lipsă.

Você saberá que a sua tenda é segura; contará os bens da sua morada e de nada achará falta.

25 V ei şti că vei avea mulţi copii, şi urmaşii tăi vor fi ca iarba pământului.

Você saberá que os seus filhos serão muitos, e que os seus descendentes serão como a relva da terra.

26 V ei intra în mormânt încă în putere, ca un snop de grâu treierat la vremea lui.

Você irá para a sepultura em pleno vigor, como um feixe recolhido no devido tempo.

27 I ată că noi am cercetat aceasta şi aşa este! Ascultă şi ia aminte la aceasta spre folosul tău!“

“Verificamos isso e vimos que é verdade. Portanto, ouça e aplique isso à sua vida”.