Psalmii 94 ~ Salmos 94

picture

1 O , Dumnezeu al răzbunărilor! O, Doamne! O, Dumnezeu al răzbunărilor, străluceşte Tu!

Ó Senhor, Deus vingador; Deus vingador! Intervém!

2 R idică-Te, Judecător al pământului; răsplăteşte celor mândri după mândria lor!

Levanta-te, Juiz da terra; retribui aos orgulhosos o que merecem.

3 P ână când vor triumfa cei răi, Doamne, până când?

Até quando os ímpios, Senhor, até quando os ímpios exultarão?

4 E i bolborosesc, vorbesc cu trufie, toţi cei ce săvârşesc nelegiuirea se laudă.

Eles despejam palavras arrogantes; todos esses malfeitores enchem-se de vanglória.

5 A supresc pe poporul Tău, Doamne, apasă asupra moştenirii Tale.

Massacram o teu povo, Senhor, e oprimem a tua herança;

6 Î i omoară pe văduvă şi pe străin; îl ucid pe orfan.

matam as viúvas e os estrangeiros, assassinam os órfãos,

7 E i zic: „Nu vede Domnul! Dumnezeul lui Iacov nu ia aminte!“

e ainda dizem: “O Senhor não nos vê; o Deus de Jacó nada percebe”.

8 L uaţi aminte, voi, oameni fără minte din popor! Neghiobilor, când vă veţi deştepta?

Insensatos, procurem entender! E vocês, tolos, quando se tornarão sábios?

9 S ă nu audă Cel Ce a sădit urechea? Să nu vadă Cel Ce a plăsmuit ochiul?

Será que quem fez o ouvido não ouve? Será que quem formou o olho não vê?

10 S ă nu mustre oare Cel Ce disciplinează neamurile, Cel Ce învaţă pe om cunoaşterea?

Aquele que disciplina as nações os deixará sem castigo? Não tem sabedoria aquele que dá ao homem o conhecimento?

11 D omnul cunoaşte gândurile omului; ştie că sunt zadarnice.

O Senhor conhece os pensamentos do homem, e sabe como são fúteis.

12 F erice de bărbatul pe care-l disciplinezi Tu, Doamne, şi pe care-l înveţi din Legea Ta,

Como é feliz o homem a quem disciplinas, Senhor, aquele a quem ensinas a tua lei;

13 c a să-l linişteşti în zilele cele rele, până se va săpa groapa celui rău.

tranqüilo, enfrentará os dias maus, enquanto que, para os ímpios, uma cova se abrirá.

14 D omnul nu-Şi părăseşte poporul, nici nu-Şi uită moştenirea!

O Senhor não desamparará o seu povo; jamais abandonará a sua herança.

15 C ăci din nou se va face judecată cu dreptate şi toţi cei cu inima cinstită o vor urma.

Voltará a haver justiça nos julgamentos, e todos os retos de coração a seguirão.

16 C ine se va ridica pentru mine împotriva celor răi? Cine va lua poziţie pentru mine împotriva celor ce săvârşesc nelegiuirea?

Quem se levantará a meu favor contra os ímpios? Quem ficará a meu lado contra os malfeitores?

17 D acă Domnul nu ar fi ajutorul meu, foarte curând sufletul meu ar fi culcat în tăcerea morţii.

Não fosse a ajuda do Senhor, eu já estaria habitando no silêncio.

18 C ând zic: „Mi se clatină piciorul!“, îndurarea Ta, Doamne, mă sprijină!

Quando eu disse: Os meus pés escorregaram, o teu amor leal, Senhor, me amparou!

19 Î n mulţimea frământărilor mele lăuntrice, alinările Tale îmi încântă sufletul.

Quando a ansiedade já me dominava no íntimo, o teu consolo trouxe alívio à minha alma.

20 P oate oare un tron corupt să Ţi se alăture, unul care plăsmuieşte necazul prin decret?

Poderá um trono corrupto estar em aliança contigo?, um trono que faz injustiças em nome da lei?

21 E i uneltesc împotriva sufletului celui drept şi osândesc sânge nevinovat.

Eles planejam contra a vida dos justos e condenam os inocentes à morte.

22 D omnul este întăritura mea! Dumnezeul meu este stânca mea de adăpost!

Mas o Senhor é a minha torre segura; o meu Deus é a rocha em que encontro refúgio.

23 E l le va răsplăti după nelegiuirea lor şi-i va nimici pentru răutatea lor; Domnul, Dumnezeul nostru, îi va nimici.

Deus fará cair sobre eles os seus crimes, e os destruirá por causa dos seus pecados; o Senhor, o nosso Deus, os destruirá!