Proverbe 9 ~ Provérbios 9

picture

1 Î nţelepciunea şi-a zidit casa, şi-a ridicat cei şapte stâlpi,

A sabedoria construiu sua casa; ergueu suas sete colunas.

2 ş i-a pregătit mâncarea, şi-a amestecat vinul şi şi-a întins masa.

Matou animais para a refeição, preparou seu vinho e arrumou sua mesa.

3 Ş i-a trimis slujitoarele şi anunţă de pe vârful înălţimilor oraşului:

Enviou suas servas para fazerem convites desde o ponto mais alto da cidade, clamando:

4 Cine este nesăbuit să vină aici!“ Iar celor fără minte le spune:

“Venham todos os inexperientes!” Aos que não têm bom senso ela diz:

5 Veniţi să mâncaţi din pâinea mea şi să beţi din vinul pe care l-am amestecat!

“Venham comer a minha comida e beber o vinho que preparei.

6 P ărăsiţi căile nesăbuite şi veţi trăi! Umblaţi pe calea priceperii!“

Deixem a insensatez, e vocês terão vida; andem pelo caminho do entendimento.

7 C ine încearcă să îndrepte un batjocoritor îşi atrage dispreţ, iar cine mustră pe cel rău se răneşte singur.

“Quem corrige o zombador traz sobre si o insulto; quem repreende o ímpio mancha o próprio nome.

8 N u mustra pe cel batjocoritor ca să nu te urască! Mustră pe cel înţelept, şi el te va iubi!

Não repreenda o zombador, caso contrário ele o odiará; repreenda o sábio, e ele o amará.

9 Î ndrumă-l pe cel înţelept, şi el va fi şi mai înţelept! Învaţă-l pe cel drept, şi el va adăuga la învăţătura lui.

Instrua o homem sábio, e ele será ainda mais sábio; ensine o homem justo, e ele aumentará o seu saber.

10 Frica de Domnul este începutul înţelepciunii, şi cunoaşterea Celui Sfânt este pricepere.

“O temor do Senhor é o princípio da sabedoria, e o conhecimento do Santo é entendimento.

11 P rin mine ţi se vor înmulţi zilele şi îţi vor spori anii vieţii.

Pois por meu intermédio os seus dias serão multiplicados, e o tempo da sua vida se prolongará.

12 D acă eşti înţelept, pentru tine eşti înţelept; dacă eşti batjocoritor, tu singur vei suferi.“

Se você for sábio, o benefício será seu; se for zombador, sofrerá as conseqüências”.

13 F emeia „Prostie“ este gălăgioasă, nesăbuită şi nu ştie nimic.

A insensatez é pura exibição, sedução e ignorância.

14 E a stă la uşa casei ei, pe un scaun, chiar în locul cel mai înalt al cetăţii,

Sentada à porta de sua casa, no ponto mais alto da cidade,

15 c a să-i anunţe pe trecătorii care merg drept pe calea lor:

clama aos que passam por ali seguindo o seu caminho:

16 Cine este nesăbuit să vină aici!“ Iar celui fără minte îi spune:

“Venham todos os inexperientes!” Aos que não têm bom senso ela diz:

17 Apele furate sunt dulci, iar pâinea luată pe ascuns este delicioasă!“

“A água roubada é doce, e o pão que se come escondido é saboroso!”

18 D ar acela nu ştie că acolo sunt morţii şi că oaspeţii ei sunt în adâncimile Locuinţei Morţilor.

Mas eles nem imaginam que ali estão os espíritos dos mortos, que os seus convidados estão nas profundezas da sepultura.