Eclesiastul 10 ~ Eclesiastes 10

picture

1 Aşa cum muştele moarte strică şi fermentează untdelemnul negustorului, tot aşa puţină nebunie copleşeşte înţelepciunea şi slava.

Assim como a mosca morta produz mau cheiro e estraga o perfume, também um pouco de insensatez pesa mais que a sabedoria e a honra.

2 I nima înţeleptului îl conduce la dreapta, dar inima nesăbuitului îl conduce la stânga.

O coração do sábio se inclina para o bem, mas o coração do tolo, para o mal.

3 P rostul umblă fără minte pe cale şi se laudă tuturor cu prostia lui.

Mesmo quando anda pelo caminho, o tolo age sem o mínimo bom senso e mostra a todos que não passa de tolo.

4 D acă izbucneşte mânia stăpânitorului împotriva ta, nu-ţi pierde cumpătul, căci calmul te păzeşte de mari păcate.

Se a ira de uma autoridade se levantar contra você, não abandone o seu posto; a tranqüilidade evita grandes erros.

5 E xistă un rău pe care l-am văzut sub soare, ca o greşeală care vine din partea stăpânitorului:

Há outro mal que vi debaixo do sol, um erro cometido pelos que governam:

6 p rostia este pusă în multe funcţii înalte, pe când cei înstăriţi ocupă funcţii modeste.

tolos são postos em cargos elevados, enquanto ricos ocupam cargos inferiores.

7 A m văzut sclavi călare şi prinţi mergând pe jos ca sclavii.

Tenho visto servos andando a cavalo, e príncipes andando a pé, como servos.

8 C el ce sapă groapa altuia, poate să cadă el în ea, iar pe cel ce dărâmă un zid, îl poate muşca un şarpe.

Quem cava um poço cairá nele; quem derruba um muro será picado por uma cobra.

9 C ine sfărâmă pietre, poate fi lovit de ele, şi cine crapă lemne, se află în pericol din pricina lor.

Quem arranca pedras, com elas se ferirá; quem racha lenha se arrisca.

10 D acă fierul toporului este tocit şi lama lui neascuţită, trebuie să-ţi înteţeşti eforturile la tăiat! De aceea la câştig se ajunge prin înţelepciune!

Se o machado está cego e sua lâmina não foi afiada, é preciso golpear com mais força; agir com sabedoria assegura o sucesso.

11 C ând şarpele muşcă, fiindcă n-a fost vrăjit, stăpânul lui nu are nici un câştig.

Se a cobra morder antes de ser encantada, para que servirá o encantador?

12 C uvintele gurii înţeleptului sunt o desfătare, dar buzele nebunului îl vor înghiţi.

As palavras do sábio lhe trazem benefícios, mas os lábios do insensato o destroem.

13 P rimele cuvinte ale gurii lui sunt prosteşti, iar ultimele sunt nebunie curată –

No início as suas palavras são mera tolice, mas no final são loucura perversa.

14 p rostul spune o mulţime de vorbe. Omul nu ştie ce se va întâmpla; cine îi poate spune ce va fi după el?

Embora o tolo fale sem parar, ninguém sabe o que está para vir; quem poderá dizer a outrem o que lhe acontecerá depois?

15 O steneala prostului îl oboseşte; nici măcar nu cunoaşte drumul spre cetate.

O trabalho do tolo o deixa tão exausto que ele nem consegue achar o caminho de casa.

16 V ai de tine ţară, al cărei rege este un copil şi ai cărei prinţi chefuiesc dis-de-dimineaţă!

Pobre da terra cujo rei é jovem demais e cujos líderes fazem banquetes logo de manhã.

17 F erice de tine, ţară al cărei rege este de viţă nobilă şi ai cărei prinţi dau ospeţe la vremea potrivită, ca să se întărească, şi nu să se îmbete!

Feliz é a terra cujo rei é de origem nobre, e cujos líderes comem no devido tempo para recuperar as forças, e não para embriagar-se.

18 D in pricina leneviei se lasă grinda, iar, când mâinile sunt leneşe, plouă în casă.

Por causa da preguiça, o telhado se enverga; por causa das mãos indolentes, a casa tem goteiras.

19 O speţele se fac pentru a petrece, vinul este pentru înveselirea vieţii, dar argintul răspunde la toate.

O banquete é feito para divertir, e o vinho torna a vida alegre, mas isso tudo se paga com dinheiro.

20 N u-l blestema pe rege nici chiar în mintea ta, nu-l blestema pe cel înstărit nici chiar în odaia ta de culcare, căci s-ar putea ca pasărea cerului să-ţi ducă vorba şi un sol înaripat să-ţi dea pe faţă spusele.“

Nem em pensamento insulte o rei! Nem mesmo em seu quarto amaldiçoe o rico! Porque uma ave do céu poderá levar as suas palavras, e seres alados poderão divulgar o que você disser.