1 L ui Beniamin i s-au născut următorii: Bela, întâiul lui născut, Aşbel, al doilea, Ahrah, al treilea,
Benjamim gerou Belá, seu filho mais velho; Asbel, seu segundo filho, Aará, o terceiro,
2 N oha, al patrulea şi Rafa, al cincilea.
Noá, o quarto, e Rafa, o quinto.
3 F iii lui Bela au fost: Adar, Ghera, Abihud,
Estes foram os filhos de Belá: Adar, Gera, pai de Eúde,
4 A bişua, Naaman, Ahoah,
Abisua, Naamã, Aoá,
5 G hera, Şefufan şi Huram.
Gera, Sefufá e Hurão.
6 I ată-i pe urmaşii lui Ehud, cei care au fost căpeteniile familiilor locuitorilor din Gheva şi care au fost duşi în captivitate, în Manahat:
Estes foram os descendentes de Eúde, chefes das famílias dos habitantes de Geba, que foram deportados para Manaate:
7 N aaman, Ahia, Ghera, cel care i-a condus în captivitate şi căruia i s-au născut Uza şi Ahihud,
Naamã, Aías e Gera. Esse Gera, pai de Uzá e de Aiúde, foi quem os deportou.
8 a poi Şaharayim, care a avut fii în ţara Moabului, după ce le-a izgonit pe Huşim şi pe Baara, soţiile lui.
Depois de ter se divorciado de suas mulheres Husim e Baara, Saaraim teve filhos na terra de Moabe.
9 D in Hodeş, soţia lui, i s-au născut: Iobab, Ţibia, Meşa, Malcam,
Com sua mulher Hodes ele gerou Jobabe, Zíbia, Messa, Malcã,
10 I euţ, Sachia şi Mirma. Aceştia au fost fiii lui, căpetenii de familii.
Jeús, Saquias e Mirma. Esses foram seus filhos, chefes de famílias.
11 D in Huşim i se născuseră Abitub şi Elpaal.
Com Husim ele gerou Abitube e Elpaal.
12 F iii lui Elpaal au fost: Eber, Mişam, Şamed (cel care a zidit Ono şi Lod cu satele dimprejurul lor),
Estes foram os filhos de Elpaal: Héber, Misã, Semede, que fundou Ono e Lode com seus povoados.
13 B eria şi Şema, cei care au fost căpeteniile familiilor locuitorilor din Aialon şi care i-au pus pe fugă pe locuitorii din Gat.
Berias e Sema foram os chefes das famílias dos habitantes de Aijalom, e foram eles que expulsaram os habitantes de Gate.
14 A hio, Şaşak, Ieremot,
Aiô, Sasaque, Jeremote,
15 Z ebadia, Arad, Eder,
Zebadias, Arade, Éder,
16 M ihail, Işpa şi Ioha au fost fiii lui Beria.
Micael, Ispa e Joá foram descendentes de Berias.
17 Z ebadia, Meşulam, Hizchi, Heber,
Zebadias, Mesulão, Hizqui, Héber,
18 I şmerai, Izlia şi Iobab au fost fiii lui Elpaal.
Ismerai, Izlias e Jobabe foram descendentes de Elpaal.
19 I achim, Zicri, Zabdi,
Jaquim, Zicri, Zabdi,
20 E lienai, Ţiletai, Eliel,
Elienai, Ziletai, Eliel,
21 A daia, Beraia şi Şimrat au fost fiii lui Şimei.
Adaías, Beraías e Sinrate foram descendentes de Simei.
22 I şpan, Eber, Eliel,
Ispã, Héber, Eliel,
23 A bdon, Zihri, Hanan,
Abdom, Zicri, Hanã,
24 H anania, Elam, Antotia,
Hananias, Elão, Antotias,
25 I fdeia şi Penuel au fost fiii lui Şaşak.
Ifdéias e Penuel foram descendentes de Sasaque.
26 Ş amşerai, Şeharia, Atalia,
Sanserai, Searias, Atalias,
27 I aareşia, Ilie şi Zicri au fost fiii lui Ieroham.
Jaaresias, Elias e Zicri foram descendentes de Jeroão.
28 T oţi acestea au fost căpetenii de familii, fiind înscrise în genealogiile lor drept căpetenii. Ei au locuit la Ierusalim. Familia lui Saul
Todos esses foram chefes de famílias, líderes conforme alistados em suas genealogias, e moravam em Jerusalém.
29 I eiel, tatăl lui Ghivon, a locuit în Ghivon. Numele soţiei lui era Maaca.
Jeiel, pai de Gibeom, morou na cidade de Gibeom. O nome de sua mulher era Maaca,
30 A bdon a fost fiul lui întâi născut, urmat apoi de Ţur, Chiş, Baal, Ner, Nadab,
o de seu filho mais velho, Abdom, e o de seus outros filhos, Zur, Quis, Baal, Ner, Nadabe,
31 G hedor, Ahio, Zecher
Gedor, Aiô, Zequer
32 ş i Miklot, căruia i s-a născut Şimea. Şi aceştia, asemenea rudelor lor, au locuit la Ierusalim împreună cu rudele lor.
e Miclote, que gerou Siméia. Eles também moravam perto de seus parentes, em Jerusalém.
33 L ui Ner i s-a născut Chiş, lui Chiş – Saul, iar lui Saul – Ionatan, Malchi-Şua, Abinadab şi Eşbaal.
Ner gerou Quis, que gerou Saul. Saul gerou Jônatas, Malquisua, Abinadabe e Esbaal.
34 F iul lui Ionatan a fost Merib-Baal; lui Merib-Baal i s-a născut Mica.
O filho de Jônatas foi Meribe-Baal, que gerou Mica.
35 F iii lui Mica au fost: Piton, Melek, Tarea şi Ahaz.
Estes foram os filhos de Mica: Pitom, Meleque, Taréia e Acaz.
36 L ui Ahaz i s-a născut Iehoada; lui Iehoada i s-au născut Alemet, Azmavet şi Zimri, iar lui Zimri i s-a născut Moţa.
Acaz gerou Jeoada, Jeoada gerou Alemete, Azmavete e Zinri, e Zinri gerou Mosa.
37 L ui Moţa i s-a născut Bina, al cărui fiu a fost Rafa. Fiul acestuia a fost Elasa, iar fiul acestuia a fost Aţel.
Mosa gerou Bineá, pai de Rafa, que foi o pai de Eleasa, pai de Azel.
38 A ţel a avut şase fii; numele lor au fost: Azrikam, întâiul lui născut, Ismael, Şearia, Obadia şi Hanan. Toţi aceştia au fost fiii lui Aţel.
Azel teve seis filhos chamados Azricão, Bocru, Ismael, Searias, Obadias e Hanã. Todos esses foram filhos de Azel.
39 F iii lui Eşek, fratele lui Aţel, au fost: Ulam, întâiul lui născut, Ieuş, al doilea, şi Elifelet, al treilea.
Estes foram os filhos de Eseque, seu irmão: Ulão, o mais velho, Jeús, o segundo e Elifelete, o terceiro.
40 F iii lui Ulam au fost războinici viteji, arcaşi. Ei au avut mulţi fii şi nepoţi – în total o sută cincizeci. Toţi aceştia au fost urmaşi ai lui Beniamin.
Os filhos de Ulão eram soldados valentes e bons flecheiros. Tiveram muitos filhos e netos; eram cento e cinqüenta ao todo. Todos esses foram descendentes de Benjamim.