Psalmii 66 ~ Salmos 66

picture

1 S trigaţi de bucurie către Dumnezeu, toţi locuitorii pământului!

Aclamem a Deus, povos de toda terra!

2 C ântaţi slava Numelui Său, măriţi slava Lui prin laudele voastre!

Cantem louvores ao seu glorioso nome; louvem-no gloriosamente!

3 S puneţi-I lui Dumnezeu: „Cât de înfricoşătoare sunt lucrările Tale!“ Tăria Ta este atât de mare, încât duşmanii Tăi dau înapoi în faţa Ta.

Digam a Deus: “Quão temíveis são os teus feitos! Tão grande é o teu poder que os teus inimigos rastejam diante de ti!

4 T ot pământul să Ţi se închine şi să-Ţi cânte, să-Ţi cânte Numele! Sela

Toda a terra te adora e canta louvores a ti, canta louvores ao teu nome”. Pausa

5 V eniţi şi vedeţi faptele lui Dumnezeu, înfăptuirile înfricoşătoare pentru fiii oamenilor.

Venham e vejam o que Deus tem feito; como são impressionantes as suas obras em favor dos homens!

6 E l a schimbat marea în uscat de au traversat râul cu piciorul! Deci să ne bucurăm în El!

Ele transformou o mar em terra seca, e o povo atravessou as águas a pé; e ali nos alegramos nele.

7 E l stăpâneşte cu puterea Sa pe vecie, ochii Săi supraveghează neamurile: fie ca răzvrătiţii să nu se mai ridice împotriva Lui! Sela

Ele governa para sempre com o seu poder, seus olhos vigiam as nações; que os rebeldes não se levantem contra ele! Pausa

8 P opoare, binecuvântaţi-L pe Dumnezeul nostru, daţi glas laudei Sale!

Bendigam o nosso Deus, ó povos, façam ressoar o som do seu louvor;

9 E l ne aşază sufletul printre cei vii şi nu lasă să ni se clatine piciorul.

foi ele quem preservou a nossa vida impedindo que os nossos pés escorregassem.

10 D umnezeule, Tu ne încerci şi ne purifici precum se purifică argintul.

Pois tu, ó Deus, nos submeteste à prova e nos refinaste como a prata.

11 N e-ai făcut să intrăm în mreajă, ne-ai pus poveri pe spate.

Fizeste-nos cair numa armadilha e sobre nossas costas puseste fardos.

12 A i îngăduit omului să călărească pe capetele noastre; am trecut prin foc şi prin apă, dar apoi ne-ai condus spre îndestulare.

Deixaste que os inimigos cavalgassem sobre a nossa cabeça; passamos pelo fogo e pela água, mas a um lugar de fartura nos trouxeste.

13 D e aceea voi veni la Casa Ta cu arderi de tot, şi-mi voi împlini jurămintele,

Para o teu templo virei com holocaustos e cumprirei os meus votos para contigo,

14 j urăminte pe care buzele mele le-au promis şi pe care gura mea le-a rostit când eram în necaz.

votos que os meus lábios fizeram e a minha boca falou quando eu estava em dificuldade.

15 Î ţi voi aduce animale îngrăşate ca arderi de tot şi o ofrandă de berbeci; voi aduce viţei şi ţapi. Sela

Oferecerei a ti animais gordos em holocausto; sacrificarei carneiros, cuja fumaça subirá a ti, e também novilhos e cabritos. Pausa

16 V eniţi şi ascultaţi, voi, toţi cei ce vă temeţi de Dumnezeu, şi vă voi povesti ce a făcut El pentru mine!

Venham e ouçam, todos vocês que temem a Deus; vou contar-lhes o que ele fez por mim.

17 C ătre El a strigat gura mea şi lauda Lui a fost pe limba mea.

A ele clamei com os lábios; com a língua o exaltei.

18 D acă aş fi văzut răutate în inima mea, nu m-ar fi ascultat Stăpânul.

Se eu acalentasse o pecado no coração, o Senhor não me ouviria;

19 D ar Dumnezeu m-a ascultat, într-adevăr, a luat aminte la glasul rugăciunii mele.

mas Deus me ouviu, deu atenção à oração que lhe dirigi.

20 B inecuvântat să fie Dumnezeu Care nu mi-a respins rugăciunea şi nici nu Şi-a ascuns îndurarea faţă de mine!

Louvado seja Deus, que não rejeitou a minha oração nem afastou de mim o seu amor!