1 D umnezeule, Tu eşti Dumnezeul meu! Te caut cu ardoare; îmi însetează sufletul după Tine, îmi tânjeşte trupul după Tine într-un pământ uscat, sterp şi fără apă.
Ó Deus, tu és o meu Deus, eu te busco intensamente; a minha alma tem sede de ti! Todo o meu ser anseia por ti, numa terra seca, exausta e sem água.
2 D a, Te-am văzut în Lăcaşul Tău cel sfânt şi am privit la tăria şi la slava Ta.
Quero contemplar-te no santuário e avistar o teu poder e a tua glória.
3 P entru că îndurarea Ta preţuieşte mai mult decât viaţa, de aceea buzele mele Te vor lăuda.
O teu amor é melhor do que a vida! Por isso os meus lábios te exaltarão.
4 A şadar, Te voi binecuvânta toată viaţa mea şi în Numele Tău îmi voi ridica mâinile
Enquanto eu viver te bendirei, e em teu nome levantarei as minhas mãos.
5 S ufletul meu se satură de Tine ca de nişte bucate grase şi miezoase, iar gura mea Te laudă cu strigăte de bucurie pe buze.
A minha alma ficará satisfeita como quando tem rico banquete; com lábios jubilosos a minha boca te louvará.
6 Î mi amintesc de Tine în aşternutul meu; în timpul străjilor nopţii cuget la Tine.
Quando me deito lembro-me de ti; penso em ti durante as vigílias da noite.
7 C ăci Tu eşti ajutorul meu, strig de bucurie la umbra aripilor Tale!
Porque és a minha ajuda, canto de alegria à sombra das tuas asas.
8 S ufletul meu este lipit de Tine, dreapta Ta mă sprijină.
A minha alma apega-se a ti; a tua mão direita me sustém.
9 A ceia care caută să-mi ia viaţa sunt sortiţi nimicirii: vor merge în adâncimile pământului,
Aqueles, porém, que querem matar-me serão destruídos; descerão às profundezas da terra.
10 v or fi trecuţi prin ascuţişul sabiei, vor fi prada şacalilor.
Serão entregues à espada e devorados por chacais.
11 R egele însă se va bucura în Dumnezeu! Oricine jură pe Numele Lui se va lăuda, căci gura mincinoasă va fi astupată.
Mas o rei se alegrará em Deus; todos os que juram pelo nome de Deus o louvarão, mas as bocas dos mentirosos serão tapadas.