詩 篇 63 ~ Salmos 63

picture

1 大 衛 在 猶 大 曠 野 的 時 候 , 作 了 這 詩 。 ) 神 啊 , 你 是 我 的 神 , 我 要 切 切 地 尋 求 你 , 在 乾 旱 疲 乏 無 水 之 地 , 我 渴 想 你 ; 我 的 心 切 慕 你 。

Ó Deus, tu és o meu Deus, eu te busco intensamente; a minha alma tem sede de ti! Todo o meu ser anseia por ti, numa terra seca, exausta e sem água.

2 在 聖 所 中 曾 如 此 瞻 仰 你 , 為 要 見 你 的 能 力 和 你 的 榮 耀 。

Quero contemplar-te no santuário e avistar o teu poder e a tua glória.

3 你 的 慈 愛 比 生 命 更 好 , 我 的 嘴 唇 要 頌 讚 你 。

O teu amor é melhor do que a vida! Por isso os meus lábios te exaltarão.

4 還 活 的 時 候 要 這 樣 稱 頌 你 ; 我 要 奉 你 的 名 舉 手 。

Enquanto eu viver te bendirei, e em teu nome levantarei as minhas mãos.

5 在 床 上 記 念 你 , 在 夜 更 的 時 候 思 想 你 ; 我 的 心 就 像 飽 足 了 骨 髓 肥 油 , 我 也 要 以 歡 樂 的 嘴 唇 讚 美 你 。

A minha alma ficará satisfeita como quando tem rico banquete; com lábios jubilosos a minha boca te louvará.

6 和 譯 本 併 入 上 一 節

Quando me deito lembro-me de ti; penso em ti durante as vigílias da noite.

7 為 你 曾 幫 助 我 , 我 就 在 你 翅 膀 的 蔭 下 歡 呼 。

Porque és a minha ajuda, canto de alegria à sombra das tuas asas.

8 心 緊 緊 地 跟 隨 你 ; 你 的 右 手 扶 持 我 。

A minha alma apega-se a ti; a tua mão direita me sustém.

9 那 些 尋 索 要 滅 我 命 的 人 必 往 地 底 下 去 ;

Aqueles, porém, que querem matar-me serão destruídos; descerão às profundezas da terra.

10 們 必 被 刀 劍 所 殺 , 被 野 狗 所 吃 。

Serão entregues à espada e devorados por chacais.

11 是 王 必 因 神 歡 喜 。 凡 指 著 他 發 誓 的 必 要 誇 口 , 因 為 說 謊 之 人 的 口 必 被 塞 住 。

Mas o rei se alegrará em Deus; todos os que juram pelo nome de Deus o louvarão, mas as bocas dos mentirosos serão tapadas.