以 西 結 書 42 ~ Ezequiel 42

picture

1 帶 我 出 來 向 北 , 到 外 院 , 又 帶 我 進 入 聖 屋 ; 這 聖 屋 一 排 順 著 空 地 , 一 排 與 北 邊 鋪 石 地 之 屋 相 對 。

Depois disso o homem conduziu-me para o lado norte, para o pátio externo, e levou-me aos quartos opostos ao pátio do templo e ao muro externo do lado norte.

2 聖 屋 長 一 百 肘 , 寬 五 十 肘 , 有 向 北 的 門 。

O prédio cuja porta dava para o norte tinha cinqüenta metros de comprimento e vinte e cinco metros de largura.

3 著 內 院 那 二 十 肘 寬 之 空 地 , 又 對 著 外 院 的 鋪 石 地 , 在 第 三 層 樓 上 有 樓 廊 對 著 樓 廊 。

Tanto na seção que ficava a dez metros de distância do pátio interno quanto na seção oposta ao piso do pátio externo, havia uma galeria frente à outra nos três andares.

4 聖 屋 前 有 一 條 夾 道 , 寬 十 肘 , 長 一 百 肘 。 房 門 都 向 北 。

Em frente dos quartos havia uma passagem interna com cinco metros de largura e cinqüenta metros de comprimento. Suas portas ficavam no lado norte.

5 屋 因 為 樓 廊 佔 去 些 地 方 , 所 以 上 層 比 中 下 兩 層 窄 些 。

Ora, os quartos superiores eram mais estreitos, pois as galerias tomavam mais espaço deles do que dos quartos do andar inferior e médio.

6 屋 有 三 層 , 卻 無 柱 子 , 不 像 外 院 的 屋 子 有 柱 子 ; 所 以 上 層 比 中 下 兩 層 更 窄 。

Os quartos do terceiro andar não tinham colunas, ao passo que os pátios tinham. Por isso a área deles era menor do que a dos quartos do andar inferior e do meio.

7 屋 外 , 東 邊 有 牆 , 靠 著 外 院 , 長 五 十 肘 。

Havia uma parede externa paralela aos quartos e ao pátio externo; sua extensão era de vinte e cinco metros, em frente dos quartos.

8 著 外 院 的 聖 屋 長 五 十 肘 。 殿 北 面 的 聖 屋 長 一 百 肘 。

A fileira de quartos junto ao pátio interno tinha vinte e cinco metros de comprimento, e a que ficava mais próxima do santuário tinha cinqüenta metros de comprimento.

9 聖 屋 以 下 , 東 頭 有 進 入 之 處 , 就 是 從 外 院 進 入 之 處 。

Os quartos de baixo tinham entrada pelo lado leste, quando se vem do pátio externo.

10 南 ( 原 文 是 東 ) 在 內 院 牆 裡 有 聖 屋 , 一 排 與 鋪 石 地 之 屋 相 對 , 一 排 順 著 空 地 。

No lado sul, ao longo da parede do pátio externo, adjacentes ao pátio do templo e no lado oposto do muro externo, havia quartos

11 聖 屋 前 的 夾 道 與 北 邊 聖 屋 的 夾 道 長 寬 一 樣 ; 出 入 之 處 與 北 屋 門 的 樣 式 相 同 。

com uma passagem em frente deles. Eram como os quartos do lado norte; tinham o mesmo comprimento e a mesma largura, com saídas e dimensões semelhantes. As portas do lado norte

12 在 牆 前 、 夾 道 的 東 頭 , 有 門 可 以 進 入 , 與 向 南 聖 屋 的 門 一 樣 。

eram semelhantes às portas dos quartos do lado sul. Havia uma entrada no início do corredor paralelo ao muro correspondente que se estendia para leste; e havia uma entrada para os quartos.

13 對 我 說 : 順 著 空 地 的 南 屋 北 屋 , 都 是 聖 屋 ; 親 近 耶 和 華 的 祭 司 當 在 那 裡 吃 至 聖 的 物 , 也 當 在 那 裡 放 至 聖 的 物 , 就 是 素 祭 、 贖 罪 祭 , 和 贖 愆 祭 , 因 此 處 為 聖 。

Depois o homem me disse: “Os quartos do norte e do sul que dão para o pátio do templo são os quartos em que os sacerdotes que se aproximam do Senhor comerão e guardarão as ofertas santíssimas, isto é, as ofertas de cereal, as ofertas pelo pecado e as ofertas pela culpa, pois o local é santo.

14 司 進 去 出 了 聖 所 的 時 候 , 不 可 直 到 外 院 , 但 要 在 聖 屋 放 下 他 們 供 職 的 衣 服 , 因 為 是 聖 衣 ; 要 穿 上 別 的 衣 服 才 可 以 到 屬 民 的 外 院 。

Assim que os sacerdotes entrarem nos recintos sagrados, só poderão ir para o pátio externo após tirarem as vestes com as quais ministram, pois elas são santas. Porão outras vestes antes de se aproximarem dos lugares reservados para o povo”.

15 量 完 了 內 殿 , 就 帶 我 出 朝 東 的 門 , 量 院 的 四 圍 。

Quando ele acabou de medir o que havia dentro da área do templo, levou-me para fora pela porta leste e mediu a área em redor.

16 用 量 度 的 竿 量 四 圍 , 量 東 面 五 百 肘 ( 原 文 是 竿 ; 本 章 下 同 ) ,

Mediu o lado leste com a vara de medir; tinha duzentos e cinqüenta metros.

17 竿 量 北 面 五 百 肘 ,.

Mediu o lado norte; tinha duzentos e cinqüenta metros, segundo a vara de medir.

18 竿 量 南 面 五 百 肘 ,

Mediu o lado sul; tinha duzentos e cinqüenta metros, segundo a vara de medir.

19 轉 到 西 面 , 用 竿 量 五 百 肘 。

Depois ele foi para o lado oeste e o mediu; tinha duzentos e cinqüenta metros, segundo a vara de medir.

20 量 四 面 , 四 圍 有 牆 , 長 五 百 肘 , 寬 五 百 肘 , 為 要 分 別 聖 地 與 俗 地 。

Assim ele mediu a área nos quatro lados. Em torno dela havia um muro de duzentos e cinqüenta metros de comprimento e duzentos e cinqüenta metros de largura, para separar o santo do comum.