箴 言 21 ~ Provérbios 21

picture

1 的 心 在 耶 和 華 手 中 , 好 像 隴 溝 的 水 隨 意 流 轉 。

O coração do rei é como um rio controlado pelo Senhor; ele o dirige para onde quer.

2 所 行 的 , 在 自 己 眼 中 都 看 為 正 ; 惟 有 耶 和 華 衡 量 人 心 。

Todos os caminhos do homem lhe parecem justos, mas o Senhor pesa o coração.

3 仁 義 公 平 比 獻 祭 更 蒙 耶 和 華 悅 納 。

Fazer o que é justo e certo é mais aceitável ao Senhor do que oferecer sacrifícios.

4 人 發 達 ( 發 達 : 原 文 是 燈 ) , 眼 高 心 傲 , 這 乃 是 罪 。

A vida de pecado dos ímpios se vê no olhar orgulhoso e no coração arrogante.

5 勤 籌 劃 的 , 足 致 豐 裕 ; 行 事 急 躁 的 , 都 必 缺 乏 。

Os planos bem elaborados levam à fartura; mas o apressado sempre acaba na miséria.

6 詭 詐 之 舌 求 財 的 , 就 是 自 己 取 死 ; 所 得 之 財 乃 是 吹 來 吹 去 的 浮 雲 。

A fortuna obtida com língua mentirosa é ilusão fugidia e armadilha mortal.

7 人 的 強 暴 必 將 自 己 掃 除 , 因 他 們 不 肯 按 公 平 行 事 。

A violência dos ímpios os arrastará, pois recusam-se a agir corretamente.

8 罪 之 人 的 路 甚 是 彎 曲 ; 至 於 清 潔 的 人 , 他 所 行 的 乃 是 正 直 。

O caminho do culpado é tortuoso, mas a conduta do inocente é reta.

9 可 住 在 房 頂 的 角 上 , 不 在 寬 闊 的 房 屋 與 爭 吵 的 婦 人 同 住 。

Melhor é viver num canto sob o telhado do que repartir a casa com uma mulher briguenta.

10 人 的 心 樂 人 受 禍 ; 他 眼 並 不 憐 恤 鄰 舍 。

O desejo do perverso é fazer o mal; ele não tem dó do próximo.

11 慢 的 人 受 刑 罰 , 愚 蒙 的 人 就 得 智 慧 ; 智 慧 人 受 訓 誨 , 便 得 知 識 。

Quando o zombador é castigado, o inexperiente obtém sabedoria; quando o sábio recebe instrução, obtém conhecimento.

12 人 思 想 惡 人 的 家 , 知 道 惡 人 傾 倒 , 必 致 滅 亡 。

O justo observa a casa dos ímpios e os faz cair na desgraça.

13 耳 不 聽 窮 人 哀 求 的 , 他 將 來 呼 籲 也 不 蒙 應 允 。

Quem fecha os ouvidos ao clamor dos pobres também clamará e não terá resposta.

14 中 送 的 禮 物 挽 回 怒 氣 ; 懷 中 搋 的 賄 賂 止 息 暴 怒 。

O presente que se faz em segredo acalma a ira, e o suborno oferecido às ocultas apazigua a maior fúria.

15 公 行 義 使 義 人 喜 樂 , 使 作 孽 的 人 敗 壞 。

Quando se faz justiça, o justo se alegra, mas os malfeitores se apavoram.

16 離 通 達 道 路 的 , 必 住 在 陰 魂 的 會 中 。

Quem se afasta do caminho da sensatez repousará na companhia dos mortos.

17 宴 樂 的 , 必 致 窮 乏 ; 好 酒 , 愛 膏 油 的 , 必 不 富 足 。

Quem se entrega aos prazeres passará necessidade; quem se apega ao vinho e ao azeite jamais será rico.

18 人 作 了 義 人 的 贖 價 ; 奸 詐 人 代 替 正 直 人 。

O ímpio serve de resgate para o justo, e o infiel, para o homem íntegro.

19 可 住 在 曠 野 , 不 與 爭 吵 使 氣 的 婦 人 同 住 。

Melhor é viver no deserto do que com uma mulher briguenta e amargurada.

20 慧 人 家 中 積 蓄 寶 物 膏 油 ; 愚 昧 人 隨 得 來 隨 吞 下 。

Na casa do sábio há comida e azeite armazenados, mas o tolo devora tudo o que pode.

21 求 公 義 仁 慈 的 , 就 尋 得 生 命 、 公 義 , 和 尊 榮 。

Quem segue a justiça e a lealdade encontra vida, justiça e honra.

22 慧 人 爬 上 勇 士 的 城 牆 , 傾 覆 他 所 倚 靠 的 堅 壘 。

O sábio conquista a cidade dos valentes e derruba a fortaleza em que eles confiam.

23 守 口 與 舌 的 , 就 保 守 自 己 免 受 災 難 。

Quem é cuidadoso no que fala evita muito sofrimento.

24 驕 氣 傲 的 人 名 叫 褻 慢 ; 他 行 事 狂 妄 , 都 出 於 驕 傲 。

O vaidoso e arrogante chama-se zombador; ele age com extremo orgulho.

25 惰 人 的 心 願 將 他 殺 害 , 因 為 他 手 不 肯 做 工 。

O preguiçoso morre de tanto desejar e de nunca pôr as mãos no trabalho.

26 終 日 貪 得 無 饜 的 ; 義 人 施 捨 而 不 吝 惜 。

O dia inteiro ele deseja mais e mais, enquanto o justo reparte sem cessar.

27 人 的 祭 物 是 可 憎 的 ; 何 況 他 存 惡 意 來 獻 呢 ?

O sacrifício dos ímpios já por si é detestável; tanto mais quando oferecido com más intenções.

28 假 見 證 的 必 滅 亡 ; 惟 有 聽 真 情 而 言 的 , 其 言 長 存 。

A testemunha falsa perecerá, mas o testemunho do homem bem informado permanecerá.

29 人 臉 無 羞 恥 ; 正 直 人 行 事 堅 定 。

O ímpio mostra no rosto a sua arrogância, mas o justo mantém em ordem o seu caminho.

30 有 人 能 以 智 慧 、 聰 明 、 謀 略 敵 擋 耶 和 華 。

Não há sabedoria alguma, nem discernimento algum, nem plano algum que possa opor-se ao Senhor.

31 是 為 打 仗 之 日 預 備 的 ; 得 勝 乃 在 乎 耶 和 華 。

Prepara-se o cavalo para o dia da batalha, mas o Senhor é que dá a vitória.