約 伯 記 41 ~ Jó 41

picture

1 能 用 魚 鉤 釣 上 鱷 魚 麼 ? 能 用 繩 子 壓 下 他 的 舌 頭 麼 ?

“Você consegue pescar com anzol o Leviatã ou prender sua língua com uma corda?

2 能 用 繩 索 穿 他 的 鼻 子 麼 ? 能 用 鉤 穿 他 的 腮 骨 麼 ?

Consegue fazer passar um cordão pelo seu nariz ou atravessar seu queixo com um gancho?

3 豈 向 你 連 連 懇 求 , 說 柔 和 的 話 麼 ?

Você imagina que ele vai lhe implorar misericórdia e falar-lhe palavras amáveis?

4 肯 與 你 立 約 , 使 你 拿 他 永 遠 作 奴 僕 麼 ?

Acha que ele vai fazer acordo com você, para que o tenha como escravo pelo resto da vida?

5 豈 可 拿 他 當 雀 鳥 玩 耍 麼 ? 豈 可 為 你 的 幼 女 將 他 拴 住 麼 ?

Acaso você consegue fazer dele um bichinho de estimação, como se fosse um passarinho, ou pôr-lhe uma coleira para dá-lo às suas filhas?

6 夥 的 漁 夫 豈 可 拿 他 當 貨 物 麼 ? 能 把 他 分 給 商 人 麼 ?

Poderão os negociantes vendê-lo? Ou reparti-lo entre os comerciantes?

7 能 用 倒 鉤 槍 扎 滿 他 的 皮 , 能 用 魚 叉 叉 滿 他 的 頭 麼 ?

Você consegue encher de arpões o seu couro, e de lanças de pesca a sua cabeça?

8 按 手 在 他 身 上 , 想 與 他 爭 戰 , 就 不 再 這 樣 行 罷 !

Se puser a mão nele, a luta ficará em sua memória, e nunca mais você tornará a fazê-lo.

9 指 望 捉 拿 他 是 徒 然 的 ; 一 見 他 , 豈 不 喪 膽 麼 ?

Esperar vencê-lo é ilusão; apenas vê-lo já é assustador.

10 有 那 麼 凶 猛 的 人 敢 惹 他 。 這 樣 , 誰 能 在 我 面 前 站 立 得 住 呢 ?

Ninguém é suficientemente corajoso para despertá-lo. Quem então será capaz de resistir a mim?

11 先 給 我 甚 麼 , 使 我 償 還 呢 ? 天 下 萬 物 都 是 我 的 。

Quem primeiro me deu alguma coisa, que eu lhe deva pagar? Tudo o que há debaixo dos céus me pertence.

12 到 鱷 魚 的 肢 體 和 其 大 力 , 並 美 好 的 骨 骼 , 我 不 能 緘 默 不 言 。

“Não deixarei de falar de seus membros, de sua força e de seu porte gracioso.

13 能 剝 他 的 外 衣 ? 誰 能 進 他 上 下 牙 骨 之 間 呢 ?

Quem consegue arrancar sua capa externa? Quem se aproximaria dele com uma rédea?

14 能 開 他 的 腮 頰 ? 他 牙 齒 四 圍 是 可 畏 的 。

Quem ousa abrir as portas de sua boca, cercada com seus dentes temíveis?

15 以 堅 固 的 鱗 甲 為 可 誇 , 緊 緊 合 閉 , 封 得 嚴 密 。

Suas costas possuem fileiras de escudos firmemente unidos;

16 鱗 甲 一 一 相 連 , 甚 至 氣 不 得 透 入 其 間 ,

cada um está tão junto do outro que nem o ar passa entre eles;

17 是 互 相 聯 絡 、 膠 結 , 不 能 分 離 。

estão tão interligados que é impossível separá-los.

18 打 噴 嚏 就 發 出 光 來 ; 他 眼 睛 好 像 早 晨 的 光 線 ( 原 文 是 眼 皮 ) 。

Seu forte sopro atira lampejos de luz; seus olhos são como os raios da alvorada.

19 他 口 中 發 出 燒 著 的 火 把 , 與 飛 迸 的 火 星 ;

Tições saem da sua boca; fagulhas de fogo estalam.

20 他 鼻 孔 冒 出 煙 來 , 如 燒 開 的 鍋 和 點 著 的 蘆 葦 。

Das suas narinas sai fumaça como de panela fervente sobre fogueira de juncos.

21 的 氣 點 著 煤 炭 , 有 火 燄 從 他 口 中 發 出 。

Seu sopro acende o carvão, e da sua boca saltam chamas.

22 頸 項 中 存 著 勁 力 ; 在 他 面 前 的 都 恐 嚇 蹦 跳 。

Tanta força reside em seu pescoço que o terror vai adiante dele.

23 的 肉 塊 互 相 聯 絡 , 緊 貼 其 身 , 不 能 搖 動 。

As dobras da sua carne são fortemente unidas; são tão firmes que não se movem.

24 的 心 結 實 如 石 頭 , 如 下 磨 石 那 樣 結 實 。

Seu peito é duro como pedra, rijo como a pedra inferior do moinho.

25 一 起 來 , 勇 士 都 驚 恐 , 心 裡 慌 亂 , 便 都 昏 迷 。

Quando ele se ergue, os poderosos se apavoram; fogem com medo dos seus golpes.

26 若 用 刀 , 用 槍 , 用 標 槍 , 用 尖 槍 扎 他 , 都 是 無 用 。

A espada que o atinge nada lhe faz, nem a lança nem a flecha nem o dardo.

27 以 鐵 為 乾 草 , 以 銅 為 爛 木 。

Ferro ele trata como palha, e bronze como madeira podre.

28 不 能 恐 嚇 他 使 他 逃 避 ; 彈 石 在 他 看 為 碎 秸 。

As flechas não o afugentam, as pedras das fundas são como cisco para ele.

29 棒 算 為 禾 秸 ; 他 嗤 笑 短 槍 颼 的 響 聲 。

O bastão lhe parece fiapo de palha; o brandir da grande lança o faz rir.

30 肚 腹 下 如 尖 瓦 片 ; 他 如 釘 耙 經 過 淤 泥 。

Seu ventre é como caco denteado, e deixa rastro na lama como o trilho de debulhar.

31 使 深 淵 開 滾 如 鍋 , 使 洋 海 如 鍋 中 的 膏 油 。

Ele faz as profundezas se agitarem como caldeirão fervente, e revolve o mar como pote de ungüento.

32 行 的 路 隨 後 發 光 , 令 人 想 深 淵 如 同 白 髮 。

Deixa atrás de si um rastro cintilante, como se fossem os cabelos brancos do abismo.

33 地 上 沒 有 像 他 造 的 那 樣 , 無 所 懼 怕 。

Nada na terra se equipara a ele: criatura destemida!

34 高 大 的 , 他 無 不 藐 視 ; 他 在 驕 傲 的 水 族 上 作 王 。

Com desdém olha todos os altivos; reina soberano sobre todos os orgulhosos”.