詩 篇 96 ~ Salmos 96

picture

1 們 要 向 耶 和 華 唱 新 歌 ! 全 地 都 要 向 耶 和 華 歌 唱 !

Cantem ao Senhor um novo cântico; cantem ao Senhor, todos os habitantes da terra!

2 向 耶 和 華 歌 唱 , 稱 頌 他 的 名 ! 天 天 傳 揚 他 的 救 恩 !

Cantem ao Senhor, bendigam o seu nome; cada dia proclamem a sua salvação!

3 列 邦 中 述 說 他 的 榮 耀 ! 在 萬 民 中 述 說 他 的 奇 事 !

Anunciem a sua glória entre as nações, seus feitos maravilhosos entre todos os povos!

4 耶 和 華 為 大 , 當 受 極 大 的 讚 美 ; 他 在 萬 神 之 上 , 當 受 敬 畏 。

Porque o Senhor é grande e digno de todo louvor, mais temível do que todos os deuses!

5 邦 的 神 都 屬 虛 無 ; 惟 獨 耶 和 華 創 造 諸 天 。

Todos os deuses das nações não passam de ídolos, mas o Senhor fez os céus.

6 尊 榮 和 威 嚴 在 他 面 前 ; 有 能 力 與 華 美 在 他 聖 所 。

Majestade e esplendor estão diante dele, poder e dignidade, no seu santuário.

7 中 的 萬 族 啊 , 你 們 要 將 榮 耀 、 能 力 歸 給 耶 和 華 , 都 歸 給 耶 和 華 !

Dêem ao Senhor, ó famílias das nações, dêem ao Senhor glória e força.

8 將 耶 和 華 的 名 所 當 得 的 榮 耀 歸 給 他 , 拿 供 物 來 進 入 他 的 院 宇 。

Dêem ao Senhor a glória devida ao seu nome, e entrem nos seus átrios trazendo ofertas.

9 以 聖 潔 的 ( 的 : 或 譯 為 ) 妝 飾 敬 拜 耶 和 華 ; 全 地 要 在 他 面 前 戰 抖 !

Adorem o Senhor no esplendor da sua santidade; tremam diante dele todos os habitantes da terra.

10 在 列 邦 中 要 說 : 耶 和 華 作 王 ! 世 界 就 堅 定 , 不 得 動 搖 ; 他 要 按 公 正 審 判 眾 民 。

Digam entre as nações: “O Senhor reina!” Por isso firme está o mundo, e não se abalará, e ele julgará os povos com justiça.

11 天 歡 喜 , 願 地 快 樂 ! 願 海 和 其 中 所 充 滿 的 澎 湃 !

Regozijem-se os céus e exulte a terra! Ressoe o mar e tudo o que nele existe!

12 田 和 其 中 所 有 的 都 歡 樂 ! 那 時 , 林 中 的 樹 木 都 要 在 耶 和 華 面 前 歡 呼 。

Regozijem-se os campos e tudo o que neles há! Cantem de alegria todas as árvores da floresta,

13 為 他 來 了 , 他 來 要 審 判 全 地 。 他 要 按 公 義 審 判 世 界 , 按 他 的 信 實 審 判 萬 民 。

cantem diante do Senhor, porque ele vem, vem julgar a terra; julgará o mundo com justiça e os povos, com a sua fidelidade!